Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
пипам (имоти)
English translation:
to consider/touch/take under cosnideration, to encroach on
Added to glossary by
Veta Anton
Jan 12, 2011 23:31
13 yrs ago
Bulgarian term
пипам (имоти)
Non-PRO
Bulgarian to English
Law/Patents
Law (general)
ГЕРБ няма да пипа имотите на БАН.
Proposed translations
(English)
3 +2 | consider | Silvina Gospodinova |
4 | encroach (on) | Ivan Klyunchev |
Change log
Jan 16, 2011 22:47: Veta Anton changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1133152">Veta Anton's</a> old entry - "пипам (имоти)"" to ""to consider/touch/take under cosnideration""
Proposed translations
+2
17 hrs
Selected
consider
consider or touch - depends on the text
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-01-13 17:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
...or also ""take into consideration"
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-01-13 17:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
...or also ""take into consideration"
Note from asker:
Thanx for the helpful answer! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanx!"
21 hrs
Bulgarian term (edited):
пипам
encroach (on)
В смисъл на посягам (на) го разбирам.
Note from asker:
Thanx for the helpful answer! |
Something went wrong...