Glossary entry

English term or phrase:

tree farm

Norwegian translation:

plantefelt (for trær)

Added to glossary by Robert Sommerfelt (X)
Jan 11, 2011 18:41
13 yrs ago
2 viewers *
English term

tree farm

English to Norwegian Other Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
"[This] fiber is extracted from wood pulp [...], which comes from tree farms that practice sustainability. Less water and very little pesticides are used growing these trees."

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

treplantasje/plantefelt

I norsk sammenheng vil oftest plantefelt være det korrekte ordet. Det er da snakk om skog som er plantet og som høstes og/eller hugges kommersielt.

Derimot pleier man om det samme fenomenet utenlands å bruke termen "treplantasje", noe som kanskje er et uttrykk for språklig "orientalisme". (http://www.regnskog.no/Nyheter/Nyhetsarkiv/Globalt/1661.cms)


--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2011-01-11 19:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

Når jeg tenker meg om, er inndelingen med "plantefelt" i Norge og "treplantasjer" utenfor Norge helt korrekt.
Det vi her i Canada kaller "Christmas tree farms", vil på norsk best oversettes med plantefelt (og det sier jeg "tung av erfaring" som gammel skogplanter).

Tror at "treplantasje" kun brukes i tropiske strøk, i alle fall om de første to sidene med google-resultater kan brukes som pekepinn.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-01-11 19:31:47 GMT)
--------------------------------------------------

"er ikke inndelingen", skulle det vært...
Example sentence:

I Uganda har Kjell Inge Røkke og co. skaffet seg store landområder for hurtigvoksende treplantasjer

X blir bedt om å starte et overvåkingsprogram for det aktuelle plantefeltet.

Peer comment(s):

neutral Per Bergvall : Skulle gjerne vært enig, men er usikker på hvilket av svarene dine jeg da er enig i....
12 mins
siden det ikke er klart for meg utfra konteksten hvor vi befinner oss, ønsket jeg å gi et så utfyllende svar som mulig.
agree Anne Walseth : Jeg synes plantefelt høres bra ut, ettersom det er et ord som brukes i norsk, og som er fyllestgjørende for hva det skal beskrive. Så jeg er enig i at hvis det dreier seg om en "tree farm" i Norge, ville jeg i alle fall bruke det.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk for alle innspill! "
30 mins

treplantasje

Direkte er det jo tre gård. Men det er vel treplantasje som blir brukt. Vi har jo mye skog i Norge, men vi kaller det bare skog. Plantefelt med trær finnes jo riktignok...
Example sentence:

24 hektar jord er plantet, og en treplantasje er etablert.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search