Jan 3, 2011 21:24
13 yrs ago
English term
vinegar-thickened
English to Spanish
Other
Tourism & Travel
Food
Estoy traduciendo un folleto de turismo y me encuentro con términos culinarios, que realmente no domino. Además, no creo que esto esté escrito por un nativo.
Black ***vinegar-thickened*** chicken and vegetable set.
Se me ocurre marinado, pero casi estoy adivinando.
Mil gracias
Black ***vinegar-thickened*** chicken and vegetable set.
Se me ocurre marinado, pero casi estoy adivinando.
Mil gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +5 | pollo con salsa negra de vinagre espesado y vegetales variados | Phoebe Anne |
4 | reducción de vinagre negro | Cecilia Gowar |
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
pollo con salsa negra de vinagre espesado y vegetales variados
Si bien se puede marinar el pollo, el vinagre no estaria espeso. El folleto habla de una salsa (generalmente se espesan con harina/fecula). el set de vegetales o "vegetales variados" seguramente estan horneados o bien salteados.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-01-03 22:01:32 GMT)
--------------------------------------------------
Ningun vinagre, incluyendo el chino es espeso. Para poder espesarlo hay que reducirlo o utilizar harina/fecula.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-01-03 22:07:39 GMT)
--------------------------------------------------
perfecto! le darias el toque "oriental de plato"
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-01-03 22:01:32 GMT)
--------------------------------------------------
Ningun vinagre, incluyendo el chino es espeso. Para poder espesarlo hay que reducirlo o utilizar harina/fecula.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-01-03 22:07:39 GMT)
--------------------------------------------------
perfecto! le darias el toque "oriental de plato"
Note from asker:
Gracias, Phoebe. Tal vez debería haber incluido en la pregunta que es un plato japonés; es vinagre negro, un vinagre de arroz de origen chino. Gracias por tu sugerencia. |
Estamos de acuerdo, mi comentario iba a que tal vez no sea "salsa negra de vinagre espesado" sino "salsa de vinagre negro espesado" ¿que opinas? |
Gracias, Phoebe, por desasnarme. ¡Buen Año! |
Peer comment(s):
agree |
Ruth Wöhlk
11 mins
|
thank you Rutita :))))
|
|
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: ¡Felicitaciones, Phoebe Anne! Yo jamás podría traducir nada relacionado con tu área, pero siempre miro las respuestas, a ver si aprendo un poquito :)
15 mins
|
:))) creo que esto es lo bueno de tener un esposo chef profesional y ya no volver a cocinar jamas pues te critican todo lo que haces.
|
|
agree |
Noni Gilbert Riley
: ;-)
53 mins
|
:)
|
|
agree |
NTRAD
54 mins
|
gracias Nazaret!
|
|
agree |
Annie Estéphan
5 hrs
|
thanks Annie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Mil gracias!"
1 hr
English term (edited):
black vinegar-thickened
reducción de vinagre negro
Si bien no está bien escrito, definitivamente se trata del "black rice vinegar" que es algo viscoso, como el balsámico:
http://en.wikipedia.org/wiki/Rice_vinegar
http://www.mundonipon.com/product_info.php?products_id=221&o...
Creo que están hablando de una salsa reducida que contiene vinagre negro o una reducción de vinagre negro
He aquí un ejemplo con vinagre de Módena:
http://www.directoalpaladar.com/recetario/manzanas-con-lomo-...
http://en.wikipedia.org/wiki/Rice_vinegar
http://www.mundonipon.com/product_info.php?products_id=221&o...
Creo que están hablando de una salsa reducida que contiene vinagre negro o una reducción de vinagre negro
He aquí un ejemplo con vinagre de Módena:
http://www.directoalpaladar.com/recetario/manzanas-con-lomo-...
Peer comment(s):
neutral |
Phoebe Anne
: exactamente lo que estoy diciendo.
11 mins
|
Well I read "salsa negra" which is not the same as "vinagre negro". I would never use the word "espesado" either.
|
Discussion