Glossary entry (derived from question below)
Dec 29, 2010 17:17
13 yrs ago
10 viewers *
English term
setter
English to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Comité de Empresa Europe
De nuevo las actas sobre el CEE de una empresa fabricante de piezas para el sector del automóvil.
Se trata de comunicarse mejor con el personal y dice:
"Address technician, setters and logistics population", es decir "dirigirse al personal técnico, *setter* y logístico". Para "setter" he encontrado "fresador", pero en este caso me parece que tiene más que ver con el personal de fábrica, es decir, los que ensamblan las piezas...
¿Qué opináis?
Gracias de antemano por cualquier pista!
Se trata de comunicarse mejor con el personal y dice:
"Address technician, setters and logistics population", es decir "dirigirse al personal técnico, *setter* y logístico". Para "setter" he encontrado "fresador", pero en este caso me parece que tiene más que ver con el personal de fábrica, es decir, los que ensamblan las piezas...
¿Qué opináis?
Gracias de antemano por cualquier pista!
Proposed translations
(Spanish)
3 | montador | Frensp |
4 | matricero/moldeador | SOL MARZELLIER DE PABLO |
3 | armador (automotriz) | Paola Giardina |
Change log
Dec 30, 2010 20:49: Frensp Created KOG entry
Proposed translations
21 mins
Selected
montador
Por ejemplo: "Oferta de empleo de Montador /a de Lunas automoción.Norte Madrid en Madrid (Madrid) de Adecco."
"mounter: (synonyms) setup man, *setter*, tool setter, fitter"
"mounter: (synonyms) setup man, *setter*, tool setter, fitter"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias!"
6 mins
matricero/moldeador
Encontré este enlace: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=set...
11 mins
armador (automotriz)
Me parece que se refiere a quienes ensamblan las piezas automotrices junto a las maquinarias tipo robot, dentro de la industria automotriz.
Something went wrong...