Glossary entry

French term or phrase:

un numéro de portés aériens au cadre fixe

German translation:

eine Luftakrobatiknummer an einem Trapezrahmen

Added to glossary by Stephanie Gillieron
Dec 28, 2010 19:57
13 yrs ago
French term

un numéro de portés aériens au cadre fixe

French to German Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Hallo zusammen!
Könnte mir jemand mit diesem Teil weiterhelfen? Ich verstehe nicht genau was damit gemeint ist.

**un numéro de portés aériens au cadre fixe **

Unten findet Ihr noch den ganzen Absatz. Vielen lieben Dank für die Hilfe.

Arnaud : Se forme à l’ESAC, Ecole Supérieure des Arts du Cirque de Bruxelles comme acrobate et fil de fériste.
Dès sa sortie de l’école, il expérimente tour à tour la voltige équestre, le théâtre aérien, le trapèze volant, avec deux grands spectacles de la Compagnie Feria Musica: «Liaisons dangeureuses» et «Calcinculo» en tournées européennes de 1996 à 2003.
Il devient ensuite professeur de fil de fer et de trapèze volant puis crée un numéro de portés aériens au cadre fixe : «Les Araïs.»
Arnaud a aussi une experience de pédagogue. Il a enseigné dans plusieurs écoles et depuis 1998, il anime régulièrement les stages et les ateliers hebdomadaires de l’asbl trapèze.
Il est spécialisé en accroches aériennes.
En 2007 Arnaud rencontre son concertina baryton.
References
cadre fixe

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

eine Luftakrobatiknummer an einem Trapezrahmen

Bei meiner Online-Recherche bin ich auf die folgenden Links gestoßen und habe aus den Bildern was meiner Meinung nach passendes zusammengebastelt... :-)

"portés acrobatiques" heißt wohl "akrobatische Hebefiguren", aber da in der Luft nicht gehoben wird, heißt es im luftigen Bereich im Deutschen meist einfach nur "Figuren" (am Trapez etc., auch "Hänge")

Der "cadre fixe" ist wahrscheinlich dieses Gestell, an dem das Trapez hängt: http://www.agent365int.com/e_arnaud.shtm

Bei der Show Sommertagtraum wird auch damit gearbeitet: http://www.eventagentur-frankfurt.net/artist/kuenstlerdatenb...

http://www.youtube.com/watch?v=lK-AaOiWx5k

Es kann aber auch sein, dass damit der "cadre aérien" gemeint ist:http://www.lemoulindepierre.org/formation/index.htm
Dafür hab ich noch keinen dt. Begriff gefunden.
Vielleicht gibt es ja noch einen Zirkusexperten hier...

Ich hoffe, ich konnte damit trotzdem helfen.
Peer comment(s):

agree Barbara Wiebking : Bin einverstanden. Für "cadre aérien" habe ich Luftwiege gefunden (vgl. http://www.funnypage.ch/pages/cirque_du_soleil/lanouba.htm ) - das ist zwar eine der Nummern von Les Araïs, mit "cadre fixe" ist aber wohl tatsächlich der feststehende Rahmen gemeint.
8 hrs
Danke kriddl!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke FelineCR!"

Reference comments

1 hr
Reference:

cadre fixe

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-12-28 21:03:00 GMT)
--------------------------------------------------

Comme son nom l'indique, c'est un cadre qui est fixe..
Peer comments on this reference comment:

agree Barbara Wiebking
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search