Dec 23, 2010 16:02
13 yrs ago
English term
Demand Season
English to French
Other
Tourism & Travel
Designate midweek (weekday) and weekend days as well as determine the date ranges for any demand seasons (demand types) that may exist in the market.
Proposed translations
(French)
4 +4 | haute saison/période de pointe | David Salas |
5 | n'importe quelle saison (type de demande) | André Filteau |
3 | saison touristique/période de demande touristique | Michèle Lamothe Nielsen |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
haute saison/période de pointe
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 days
saison touristique/période de demande touristique
S´agit-il en effet uniquement de la haute saison? Je n´en suis pas sûre lorsque je lis votre texte.
4 days
n'importe quelle saison (type de demande)
Pour que l'on puisse parler de "haute saison" il faudrait le qualificatif "high". Il s'agit plutôt de "période de l'année" et donc de "saison". Voir le contexte anglais.
Example sentence:
Discount rates vary depending whether it is the high-demand season or low-demand season.
Something went wrong...