Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
le donné acte
Italiano translation:
Decreto / Ordinanza di presa d\'atto
Added to glossary by
Tania Bendoni
Nov 25, 2010 07:20
13 yrs ago
11 viewers *
Francese term
le donné acte
Da Francese a Italiano
Legale/Brevetti
Legale (generale)
ils sollicitent la distraction des dépens au profit de la *** et le donné acte qu'ils se réservent de se retourner contre la société *** si la responsabilité de la société *** devait être engagée.
Proposed translations
(Italiano)
3 | Decreto / Ordinanza di presa d'atto | Oscar Romagnone |
4 | dare atto | enrico paoletti |
3 | richiesta di atto | Federico Moncini |
3 | il presente atto | Bruno .. |
Proposed translations
44 min
Selected
Decreto / Ordinanza di presa d'atto
Si tratta di un istituto tipico dell'ordinamento francese che, per quanto mi risulta, può rendersi con "decreto" od "ordinanza" di "presa d'atto".
Donné-acte -
Le donné-acte est la déclaration solennelle d’une cour ou d’un tribunal constatant que tel événement s’est produit, que tel propos a été tenu ou que telle formalité a été omise. Il s’agit pour le demandeur de se réserver une preuve pour l’avenir.
Angevin (La pratique de la Cour d’assises) : La partie qui estime que s’est produit un fait préjudiciable à ses droits dispose, pour en obtenir la constatation authentique, qu’elle pourra éventuellement utiliser par la suite, d’une ressource : celle d’en demander acte. C’est pourquoi, des incidents qui surviennent à l’audience de la cour d’assises, la demande de donner acte est l’un des plus fréquents.
Cass.crim. 9 novembre 1988 (Gaz.Pal. 1989 I somm. 182) : La Cour n’est tenue de se prononcer sur la réalité des faits allégués, dans une demande de donné acte, que dans la mesure où lesdits faits se sont produits à l’audience, en présence de la Cour qui a ainsi été en mesure de les constater.
http://ledroitcriminel.free.fr/dictionnaire/lettre_d/lettre_...
Concludendo, in buona sostanza e sommessamente, si ritiene che dal combinato disposto degli articoli richiamati in premessa discenda la applicabilità, agli “accordi liberamente intervenuti tra genitori non più coabitanti”, di un provvedimento positivo del Tribunale, che potrà assumere** la forma di un decreto di “presa d’atto” **della non contrarietà degli accordi all’interesse dei figli minori”.
http://www.gesef.it/doc/Moroni_Vaccaro_articolo_finito_new.d...
Per arrivare a tanto, pare il caso di rimarcare, la Corte suprema da un lato afferma preter legem l’esistenza di una norma processuale che impone **la emissione di ordinanza di presa d’atto dell’intervenuto accordo conciliativo** e rinvia ad altra udienza per la verifica del perfezionamento della stessa e, dall’altro, nega il valore suo proprio del chiaro disposto normativo dell’art. 48, comma 5, 2 laddove afferma che nel caso di conciliazione breve prefissazione “il presidente della commissione, se ravvisa la sussistenza dei presupposti e delle condizioni di ammissibilità, dichiara con decreto l’estinzione del giudizio”
http://www.domenicoriccio.com/2010/05/conciliazione-giudizia...
Par ordonnance du 24 juin 2003, le président de la cinquième chambre du Tribunal a donné acte de ce désistement.
Con ordinanza 24 giugno 2003 il presidente della Quinta Sezione del Tribunale ha dato atto di tale rinuncia.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-11-25 08:55:09 GMT)
--------------------------------------------------
Nel contesto specifico sarebbe:
"...ordinanza di presa d'atto della loro intenzione di far salva la facoltà di rivalersi sulla società *** laddove emergesse la responsabilità di quest'ultima"
Donné-acte -
Le donné-acte est la déclaration solennelle d’une cour ou d’un tribunal constatant que tel événement s’est produit, que tel propos a été tenu ou que telle formalité a été omise. Il s’agit pour le demandeur de se réserver une preuve pour l’avenir.
Angevin (La pratique de la Cour d’assises) : La partie qui estime que s’est produit un fait préjudiciable à ses droits dispose, pour en obtenir la constatation authentique, qu’elle pourra éventuellement utiliser par la suite, d’une ressource : celle d’en demander acte. C’est pourquoi, des incidents qui surviennent à l’audience de la cour d’assises, la demande de donner acte est l’un des plus fréquents.
Cass.crim. 9 novembre 1988 (Gaz.Pal. 1989 I somm. 182) : La Cour n’est tenue de se prononcer sur la réalité des faits allégués, dans une demande de donné acte, que dans la mesure où lesdits faits se sont produits à l’audience, en présence de la Cour qui a ainsi été en mesure de les constater.
http://ledroitcriminel.free.fr/dictionnaire/lettre_d/lettre_...
Concludendo, in buona sostanza e sommessamente, si ritiene che dal combinato disposto degli articoli richiamati in premessa discenda la applicabilità, agli “accordi liberamente intervenuti tra genitori non più coabitanti”, di un provvedimento positivo del Tribunale, che potrà assumere** la forma di un decreto di “presa d’atto” **della non contrarietà degli accordi all’interesse dei figli minori”.
http://www.gesef.it/doc/Moroni_Vaccaro_articolo_finito_new.d...
Per arrivare a tanto, pare il caso di rimarcare, la Corte suprema da un lato afferma preter legem l’esistenza di una norma processuale che impone **la emissione di ordinanza di presa d’atto dell’intervenuto accordo conciliativo** e rinvia ad altra udienza per la verifica del perfezionamento della stessa e, dall’altro, nega il valore suo proprio del chiaro disposto normativo dell’art. 48, comma 5, 2 laddove afferma che nel caso di conciliazione breve prefissazione “il presidente della commissione, se ravvisa la sussistenza dei presupposti e delle condizioni di ammissibilità, dichiara con decreto l’estinzione del giudizio”
http://www.domenicoriccio.com/2010/05/conciliazione-giudizia...
Par ordonnance du 24 juin 2003, le président de la cinquième chambre du Tribunal a donné acte de ce désistement.
Con ordinanza 24 giugno 2003 il presidente della Quinta Sezione del Tribunale ha dato atto di tale rinuncia.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-11-25 08:55:09 GMT)
--------------------------------------------------
Nel contesto specifico sarebbe:
"...ordinanza di presa d'atto della loro intenzione di far salva la facoltà di rivalersi sulla società *** laddove emergesse la responsabilità di quest'ultima"
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 ora
dare atto
riconoscere ufficialmente
1 giorno 3 ore
richiesta di atto
Guarda qui: per me è sinonimo di concessione octroi
http://www.google.it/#hl=it&biw=1024&bih=655&q=richiesta d'a...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/8477...
http://www.juritravail.com/lexique/Donneracte.html
Donner acte
La personne qui est partie à un procès et qui souhaite se ménager une preuve ou seulement tirer profit d'une déclaration faite par son adversaire, peut demander au tribunal d'en consigner les termes dans son jugement. Depuis qu'on a supprimé le plumitif, le “donner acte" ne se fait plus sur le registre d'audience. Le tribunal n'est pas obligé de suivre une telle demande. Il y fait droit en général, quand la déclaration d'une partie a un rapport étroit avec l'affaire qu'il juge. Par exemple il donnera acte de ce que le demandeur a déclaré avoir reçu tout ou partie des causes de sa créance ou de ce que ce dernier renonce à demander des dommages-intérêts. En revanche le juge passera outre à une demande consistant de donner acte des réserves formulées par une partie.
En effet les réserves sont de droit, il serait superflu d'en donner acte. Dans la pratique du Palais on exprime également le fait de demander qu'il soit donné acte par le verbe “acter". On dit dans ce cas, “faire acter par le tribunal. . "
http://www.google.it/#hl=it&biw=1024&bih=655&q=richiesta d'a...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/8477...
http://www.juritravail.com/lexique/Donneracte.html
Donner acte
La personne qui est partie à un procès et qui souhaite se ménager une preuve ou seulement tirer profit d'une déclaration faite par son adversaire, peut demander au tribunal d'en consigner les termes dans son jugement. Depuis qu'on a supprimé le plumitif, le “donner acte" ne se fait plus sur le registre d'audience. Le tribunal n'est pas obligé de suivre une telle demande. Il y fait droit en général, quand la déclaration d'une partie a un rapport étroit avec l'affaire qu'il juge. Par exemple il donnera acte de ce que le demandeur a déclaré avoir reçu tout ou partie des causes de sa créance ou de ce que ce dernier renonce à demander des dommages-intérêts. En revanche le juge passera outre à une demande consistant de donner acte des réserves formulées par une partie.
En effet les réserves sont de droit, il serait superflu d'en donner acte. Dans la pratique du Palais on exprime également le fait de demander qu'il soit donné acte par le verbe “acter". On dit dans ce cas, “faire acter par le tribunal. . "
1 giorno 2 ore
il presente atto
Lo capisco così
--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2010-12-02 07:39:10 GMT)
--------------------------------------------------
....e del citato atto in cui si riservano....
--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2010-12-02 07:39:10 GMT)
--------------------------------------------------
....e del citato atto in cui si riservano....
Something went wrong...