Nov 19, 2010 14:44
13 yrs ago
French term

meta-chloronitrobenzene vs 1-chloro-3-nitrobenzene

French to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
An issue has been raised as to the proper rendering of this term. While the French source refers to the former, Termium says the following:

"The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned".

I am not a chemist and would like input from translators who have expertise in this area.

MTIA!
Proposed translations (English)
4 +3 Use the same format as in the source text

Discussion

Marco Solinas Nov 19, 2010:
Both are used Both terms are used in practical chemistry and in the chemical literature. The term that designates the positions of the substituents by numbers is the "official" one.
Anton Konashenok Nov 19, 2010:
Yes, "meta-" is obsolescent In scientific chemical literature, "meta" should be avoided, as it does not conform to the current IUPAC nomenclature. However, it is still fairly often used in the industry, as well as in the spoken language.

Proposed translations

+3
15 mins
Selected

Use the same format as in the source text

Hello Elizabeth,
Without client input, I recommend always using the same format as the source text. Ortho, meta and para are still very much in widespread use and officially "allowed". See link.
Having said that, if you wish you could ask for client preference on the more modern IUPAC usage versus the more traditional usage.
Peer comment(s):

agree Joan Berglund : In school, I learned that everybody would be using IUPAC nomenclature from now on. In real life, not so much so far.
39 mins
Indeed
agree Zareh Darakjian Ph.D.
50 mins
Thanks
agree raptisi
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Karen, thank you - this was just the confirmation I needed. My inclination is to use the same format and insert an explanatory note about the modern IUPAC usage. A number of colleagues I queried agree with the consensus here. Thank you Marco, Anton, Joan, Zareh and raptisi as well."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search