Glossary entry

Italian term or phrase:

gli azzurri d'Italia

English translation:

the Italian team

Added to glossary by Tom in London
Nov 14, 2010 12:05
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

gli azzurri d'Italia

Italian to English Other Sports / Fitness / Recreation
in collaborazione con gli azzurri d'Italia, la gestione sarà coordinata...
Change log

Nov 14, 2010 12:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 28, 2010 07:12: Tom in London Created KOG entry

Proposed translations

+8
2 mins
Selected

the Italian team

For the anglophone reader who (we can presume) knows nothing about Italy, it would be meaningless to refer to them as "the Blues"
Peer comment(s):

agree Wendy Streitparth : You're wrong: I know very little about football, but I do know the "Blues"! /OK, agreed, it could refer to any sport. But in general, where would we be if translators altered the text just so that everyone could understand the context?!
2 mins
so exactly why are you agreeing with my suggestion?
agree KayW
3 mins
agree swisstell : azzurri d'Italia is a redundancy. Azzurri alone is a well-known expression and clearly refers to the Italian team.
4 mins
you say "Azzurri is a well-known expression" - but it isn't to everyone in the English-speaking world; and "azzurriis" is an extremely strange word. Were I to come across it in an English-language text it would interrupt my reading and leave me flummoxed.
agree Silvina Jover-Cirillo (X)
39 mins
agree Elena Zanetti
55 mins
agree Maria_Rita
1 hr
agree Simo Blom
1 day 4 hrs
agree nrdawe2 (X)
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
2 hrs

the Azzurri / the Italian team

Azzurri are well-known in the world so any reader who knows something about football would understand quite easily; however, if you want to be certain to be understood, you can specify what you mean:
" ...the Azzurri, the Italian team, ..."
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD
1 hr
agree Ilaria A. Feltre : "The Azzurri", definitely. I've heard it several times on anglophone tv/radio programs. It would be understood as referring to the Italian football team. :)
2 hrs
agree Vincenzo Di Maso : "the Azzurri"! former World Champions in a veeeeeeery far past... :) الأتزوري mish keda?
9 hrs
agree Simo Blom
1 day 2 hrs
disagree nrdawe2 (X) : I only understand the meaning of azzurri since I live in Italy. I think it would mean nothing to the average British person
1 day 18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search