This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 12, 2010 01:37
13 yrs ago
Russian term
выделить большие силы
Russian to Italian
Other
Journalism
"Следственные органы выделили большие силы для проведения расследования".
Фраза очень туманная, и из контекста неясно, что конкретно подразумевается под этими "силами". Наверно, смысл в том, что делается всё возможное, чтобы преступление было раскрыто.
Фраза очень туманная, и из контекста неясно, что конкретно подразумевается под этими "силами". Наверно, смысл в том, что делается всё возможное, чтобы преступление было раскрыто.
Proposed translations
(Italian)
4 | hanno profuso notevole impegno | milena ferrante |
3 | impegnare grandi forze | Nadejda Volkova |
3 | impiegare notevoli forze | Federica Della Casa Marchi |
Proposed translations
6 hrs
hanno profuso notevole impegno
così mi sembra
Note from asker:
Grazie! |
6 hrs
impegnare grandi forze
.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-11-12 08:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
Под "силами" здесь понимаются люди и, может быть, какие-то технические ресурсы".
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-11-12 08:46:45 GMT)
--------------------------------------------------
Если бы силы понимались в значении "усилия", то тогда бы был употреблен глагол "приложить". Например, "следственные органы приложили большие силы....".
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-11-12 08:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
Под "силами" здесь понимаются люди и, может быть, какие-то технические ресурсы".
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-11-12 08:46:45 GMT)
--------------------------------------------------
Если бы силы понимались в значении "усилия", то тогда бы был употреблен глагол "приложить". Например, "следственные органы приложили большие силы....".
Note from asker:
Спасибо, может и так. Но мне кажется, что "impegnare grandi forze" чаще употребляется по отношению к каким-то военным действиям, или, например, когда речь идет о подавлении массовых демонстраций. Как-то слишком "громко" это по отношению к следственным действиям. |
16 hrs
impiegare notevoli forze
altra possibilità
Something went wrong...