Nov 7, 2010 11:37
13 yrs ago
2 viewers *
Norwegian term

sorenskriver

Norwegian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
gammeldags tittel?

Proposed translations

9 mins
Selected

county court judge

Annen mulighet: district stipendiary judge.
Kilde: Norsk - Engelsk ordbok. Kunnskapsforlaget
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jeg tror at ditt svar antagelig er det beste. Takk."
10 mins
+1
16 mins

chief judge

This depends on the point in time at which this term is used. See the first link for a brief history.
I'm assuming that your reference is a current one when I offer the suggested translation. See the second link for an official pairing of "sorenskriver" with "chief judge".
If your context is much older, then you might want to consider using "magistrate" or "judge" or, if really old, "court secretary", instead.
Peer comment(s):

agree Dawn Nixon : Agree. 'Tingrett' = chief district court judge and 'herredsrett = chief local judge. Økonomisk-juridisk ordbok, Einar Hansen & Åge Lind.
6 hrs
Thanks for the particulars. I should have reached for my own copy of Lind's Norsk-engelsk juridisk ordbok ;-)
Something went wrong...
1 hr

District recorder

I følge Wordfinder
Something went wrong...
3 hrs

circuit judge

another option
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search