Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
estaba planificado por debajo del costo real
English translation:
was budgeted under the actual cost
Added to glossary by
Lydianette Soza
Nov 3, 2010 14:28
13 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
estaba planificado por debajo del costo real
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Financial report
El costo de capacitaciones al personal estaba planificado por debajo del costo real de acuerdo a convenios realizados con los colaboradores.
Estará bien si lo dejo como:
"...was under planned based on the actual cost"?
De antemano agradezco cualquier colaboración.
Estará bien si lo dejo como:
"...was under planned based on the actual cost"?
De antemano agradezco cualquier colaboración.
Proposed translations
(English)
3 +2 | was budgeted under the actual cost | Steven Huddleston |
4 | it was planned using a budget lower than the real cost | Leonardo Lamarche |
4 | Planned budget was below actual cost | Y. Peraza |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
was budgeted under the actual cost
How about this?
Peer comment(s):
agree |
Y. Peraza
: Of course, using "budget" as a verb!
1 min
|
¡Gracias, Yaiza!
|
|
agree |
Alice Bootman
4 mins
|
Thank you, Alice!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
it was planned using a budget lower than the real cost
Mi sugerencia.
5 mins
Planned budget was below actual cost
It was not under planned, just the real cost was underestimated ;-) I would translate:
The planned budget (...) was below the actual cost as per agreement with etc.
The planned budget (...) was below the actual cost as per agreement with etc.
Discussion
Does it still make sense and keeps the original message?