Glossary entry

French term or phrase:

prendre quelqu’un à partie

English translation:

bear witness to/be an advocate for her

Added to glossary by Cristina Balmus
Nov 2, 2010 12:16
13 yrs ago
2 viewers *
French term

prendre quelqu’un à partie

French to English Art/Literary Poetry & Literature
Qu’importent les témoins, l’impartialité du jugement! Je n’y crois plus. Il n’y a pas de crimes ici, pas de fautes, pas de responsabilités. Il n’est pas question de justice, de verdict, d’impartialité. Tout au contraire. Je veux être partial. Je veux ***prendre Michelle à partie***, dans ma partie.

This excerpt is from the beginning of the novel in which the author explains how he got to be writing about this character "Michelle" that influenced his life and whom he very much appreciates (years after her death and following numerous attempts at beginning the book).
The meaning I have found for "prendre quelqu’un à partie" is to attack, to bring a suit against, etc. I, however, have the feeling that there is more to it in this particular context.

Thank you,

Discussion

Cristina Balmus (asker) Nov 9, 2010:
Thank you all for your answers/suggestions!
Delphine Perrottet Nov 2, 2010:
Agree with Imanol I understand that the author would like Michelle's opinion, that she became some sort of witness, and that she spoke on his side.
Imanol Nov 2, 2010:
Non non Le sens premier de l'expression "prendre à partie" est attirer l'attention d'un juge ou d'un arbitre dans l'espoir qu'il tranche en notre faveur. Cela peut donc vouloir dire : solliciter les auspices de X, et c'est dans ce sens qu'il faut ici l'entendre.

"Ces prières... marqueront pour cet involontaire esprit non un repos, mais au contraire une période d'inquiétude. Il semble parler beaucoup de Dieu pour tâcher de se prouver qu'il y croit... Prendre Dieu à partie sans cesse... donnerait à entendre qu'on en attend encore en vain une réponse." Gide - Œuvres complètes, III , p.175. (ici le sens est invoquer)

Autre sens (proche) : il m'a pris à partie = il m'a sommé de donner mon avis, de prendre position

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

bear witness to/be an advocate for her

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-11-03 16:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

take up her cause/speak for her/allow her story to be told
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
2 hrs

conjure up Michelle's voice

As in, "I want to conjure up Michelle's voice to help me put my case."

I agree with the discussion entries, and would just add that the word play element, of "partie" used twice, also no doubt explains why the author expresses her/himself in this way (plus the use of a legal term to extend the metaphor of the previous sentences).

I think you just need to get across the idea of Michelle as a witness in the partial telling of the story, and there are many ways you can chose to do it. My suggestion uses the idea of conjuring up the voice of someone no longer alive, and sticks to the courtroom metaphor the author is using in this paragraph. Hope it helps get some ideas rolling!
Something went wrong...
2 hrs

present [her] as I remember her, the way I remember it

one possibility that sidesteps the legalistic overtones
Something went wrong...
3 hrs

I want to call upon her for my party

Hello,

I want her to be a witness in our favor? Is that the idea?

I know that "prendre à partie" can mean to "call upon" someone, like a student, for an answer/position, etc.

I hope this helps.
Something went wrong...
+1
4 hrs

to get somebody on side/to seek support from somebody

I want to Michelle to speak up for me, I want her to be on my side.

This is how I understand the term as used here.
Peer comment(s):

agree Helen Shiner : Yes, I want her on my side or I want her on side.
48 mins
Thanks, Helen.
Something went wrong...
+1
13 hrs

to take someone to task for ...

Or maybe "to implicate" or even "build a case against." It depends very much on the background in the story-line into which the quoted passage does not give sufficient insight.
Peer comment(s):

agree Michalsuz
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search