Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
gastos por atenciones a visita de asesores
English translation:
expenses for hospitality during conultants visits
Added to glossary by
Lydianette Soza
Nov 1, 2010 23:34
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
gastos por atenciones a visita de asesores
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Financial report
Reducción de gastos por atenciones a visita de asesores, reuniones con empleados del Programa y actores locales.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
expenses for hospitality during conultants visits
x
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-11-01 23:46:31 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, CONSULTANTS'
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-11-01 23:46:31 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, CONSULTANTS'
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
expenses for consultant's fees
sugg
+2
22 mins
expenses related to consultant visits
They are not just consultant related expenses. The author is grouping consultants, employees and others in this expense category. Hence I offer a more generic interpretation.
Peer comment(s):
agree |
Robert Forstag
: I would tend to agree. The "gastos" in question likely include not just the fees for the consultants, but travel, food, and lodging expenses, etc.
25 mins
|
Thank you, Robert!
|
|
agree |
Carolina Brito
2 hrs
|
¡Gracias, Britos!
|
18 mins
consultant and adviser expenses
I don't think "visita" needs to be translated but if so then just add on
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-11-02 00:19:11 GMT)
--------------------------------------------------
was translating just phrase asked but perhaps better to put "expenses for consultants (and advisers), meetings with Programme employees..."
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-11-02 00:19:11 GMT)
--------------------------------------------------
was translating just phrase asked but perhaps better to put "expenses for consultants (and advisers), meetings with Programme employees..."
Something went wrong...