Oct 14, 2010 22:06
13 yrs ago
3 viewers *
Greek term
Ωρες κοινής ησυχίας
Greek to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Film title
Title of film for which no translation currently exists? Would like to know how to translate term in the general context of the law which it refers to?
Proposed translations
(English)
4 +2 | quiet hours | Nick Lingris |
3 | hours of rest | Magda P. |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
quiet hours
http://www.google.co.uk/search?hl=&q="during quiet hours"&so...
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-10-22 19:58:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Συγγνώμη! Δεν ήταν σαφές στην ερώτηση ότι εννοούσες αυτό:
http://www.variety.com/review/VE1117932294.html?categoryid=3...
Go figure, exactly!
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-10-22 19:58:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Συγγνώμη! Δεν ήταν σαφές στην ερώτηση ότι εννοούσες αυτό:
http://www.variety.com/review/VE1117932294.html?categoryid=3...
Go figure, exactly!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! Eventually found the film translation anyway which is "False Alarm". Go figure?"
18 hrs
hours of rest
In Italy such thing does not exist and I love taking naps!
even though you don't "have" to take a nap..I think "siesta" is also good and "short sleep time" here though I have decided to propose "hours of rest".
you may want to use the word public somewhere..but it would sound as of if the police is around the corner to make sure you don't break the law!
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-10-15 18:37:01 GMT)
--------------------------------------------------
typo in 2nd sentence> ignore "of"
even though you don't "have" to take a nap..I think "siesta" is also good and "short sleep time" here though I have decided to propose "hours of rest".
you may want to use the word public somewhere..but it would sound as of if the police is around the corner to make sure you don't break the law!
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-10-15 18:37:01 GMT)
--------------------------------------------------
typo in 2nd sentence> ignore "of"
Something went wrong...