Oct 9, 2010 16:12
13 yrs ago
4 viewers *
French term

Croûte de battance

French to Romanian Other Environment & Ecology
Si la pluie arrive sur un sol végétalisé, la goutte d'eau soulèvera la poussière. En retombant, cette poussière colmatera les interstices du sol. Il se formera alors une "croûte de battance" étanche, sur laquelle la prochaine pluie glissera comme sur un revêtement routier.
Proposed translations (Romanian)
4 +1 crusta impermeabila

Discussion

Ioana LAZAR Oct 9, 2010:
Bătătorirea solului Eu la asta ma gândeam...
O parafrazare de genul: Bătătorirea stratului superficial al solului...
Mara Cojocaru (asker) Oct 9, 2010:
crusta impermeabila Battance = impermeabilizarea solului (EN: soil surface-sealing)
Asta ar fi ideea mea...

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

crusta impermeabila

Aceleasi ploi pot induce si un alt efect asupra solului, prin formarea unei cruste impermeabile la suprafata, ceea ce ar produse moarte plantelor prin ...
http://tinyurl.com/3xetl2c

battance n.f.;destruction de la structure d’un sol sous l’effet de la pluie, surtout en cas d’orages, avec formation d’une pellicule ou d’une mince couche superficielle, continue et consistance, dite croûte de battance (PASQUIER); c.f. : glaçage, En: sealing, INRA/CILF.

http://tinyurl.com/3x4djuc

on an experimental plot showing a soil surface crust obtained ..

text bilingv aici:
http://tinyurl.com/35s7vu9

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-10-10 11:37:51 GMT)
--------------------------------------------------

Da, este deja in uz si mi se pare mult mai clara decat o traducere mot-à-mot care in nu e nici utilizata, si ar fi si neintuitiva.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-10-10 12:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

N-am gasit o sintagma de gen "crusta de tasare" sau similar, desi formarea de crusta" si tasare se poate.
Note from asker:
multumesc, deci sunteti de acord cu traducerea mea...
Peer comment(s):

agree ANDA PENA RO
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc pt confirmare"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search