Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
filet de séparation
English translation:
separating rule / line
Added to glossary by
Anne Greaves
Oct 8, 2010 14:12
13 yrs ago
1 viewer *
French term
filet de séparation
French to English
Other
Printing & Publishing
Instructions for use of logo
Hello,
This comes from instructions for the use of a logo for a seed company. It appears in the following list so not much context. I'm thinking it might refer to a white band used to separate different parts of the page, but I'm not sure what the correct term is. I have found "rule" and "fillet" am I on the right lines?
Many thanks,
Anne…
Zone visuel (ou autre) hauteur libre
Onglet blanc (voir construction page suivante)
Partie rouge (couleur principale), hauteur libre
Visuel des monts
Blanc tournant avec bords arrondis en haut à droite et en bas à gauche
Pas de texte autre que la baseline
Filet blanc de séparation
This comes from instructions for the use of a logo for a seed company. It appears in the following list so not much context. I'm thinking it might refer to a white band used to separate different parts of the page, but I'm not sure what the correct term is. I have found "rule" and "fillet" am I on the right lines?
Many thanks,
Anne…
Zone visuel (ou autre) hauteur libre
Onglet blanc (voir construction page suivante)
Partie rouge (couleur principale), hauteur libre
Visuel des monts
Blanc tournant avec bords arrondis en haut à droite et en bas à gauche
Pas de texte autre que la baseline
Filet blanc de séparation
Proposed translations
(English)
2 +4 | separating rule / line | Tony M |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
separating rule / line
It would usually be a 'rule', yes --- but depending on how the graphics are actually arranged, this sound like this might just be a white space, in which case it seems to me that 'line' might sit more comfortably here.
Note from asker:
Thanks Tony |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the help!"
Something went wrong...