Oct 7, 2010 20:53
13 yrs ago
Dutch term

iets bijverdienen

Dutch to French Marketing Other
Loop daarom eens binnen bij Jobs for You Student. Je vindt er een groot aantal jobs waarmee je kunt bijverdienen.

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

arrondir les fins de mois

Tout dépend du ton dans lequel le document est rédigé.
L'expression "arrondir les/ses fins de mois" est un peu familière. À vous de juger si le contexte le permet.

Bonne chance.
Peer comment(s):

agree Myriam Lunardi : arrondir ses fins de mois me parait correct et est une expression souvent utilisée par les sites spécialisés dans ce domaine > http://www.suite101.fr/content/arrondir-ses-fins-de-mois-a27...
2 hrs
agree evdm : en tout cas c'est la meilleure réponse dans ce contexte.
1 day 31 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "inderdaad merci :)"
18 mins

se faire un revenu supplémentaire

se constituer / avoir / percevoir un revenu supplémentaire


--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2010-10-07 21:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

ou complémentaire
Something went wrong...
4 hrs

se faire un petit appoint, un peu d'argent de poche supplémentaire

Un étudiant n'a pas de revenus ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search