This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 6, 2010 16:59
13 yrs ago
English term

screen

English to Swedish Medical Medical: Instruments
"screen" - ska det översättas med "sil" eller "filter"?

I användarhandboken för det datadrivna systemet för desinfektion och rengöring av endoskop förekommer "screen" nån gång men mest "air filter" och "water filter". Jag tror att "screen" är det mer grovmaskiga filtret och ska kallas för "sil" (t.ex. avloppssil).

"Basin Drain Screen" - "Avloppssil"? (Även om det också förekommer "Basin filter" - "Avloppsfilter" i användarhandboken).
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search