Oct 5, 2010 18:17
13 yrs ago
Dutch term
het stuifzand weer aan het stuiven te krijgen
Dutch to French
Other
Other
Om het stuifzand weer aan het stuiven te krijgen, werden honderden spontaan opgeschoten dennenbomen omgezaagd ten behoeve van de dieren en planten in dit natuurgebied.
c'est une expression imagée ? pour laisser de l'espace ? laisser passer la lumière ?
Merci d'avance !
c'est une expression imagée ? pour laisser de l'espace ? laisser passer la lumière ?
Merci d'avance !
Proposed translations
(French)
3 | laisser le sable reprendre ses droits | Myriam Lunardi |
4 | Niet per se | Marijke Olejniczak |
4 | permettre au sable fin/mouvant de reprendre ses droit | Henny de Man |
Proposed translations
2 hrs
Selected
laisser le sable reprendre ses droits
Vu que cela semble concerner la préservation de la faune et de la flore d´un milieu naturel, je me demande si ce n´est pas ´permettre au sable fin de reprendre ses droits´ en abattant les pins qui mettent en péril l´équilibre écologique de la zone (dune ou marécage par exemple).
Cela diffèrerait donc du travail d´éclaircie qui a plus une fonction productive.
L’envahissement de la dune grise (Habitat prioritaire) par les semis de pin maritime, en particulier, est une menace importante sur certains secteurs.
Cela diffèrerait donc du travail d´éclaircie qui a plus une fonction productive.
L’envahissement de la dune grise (Habitat prioritaire) par les semis de pin maritime, en particulier, est une menace importante sur certains secteurs.
Reference:
http://www.parc-marais-poitevin.fr/upload/espace_documentation/dossier_ds61_174.pdf
http://www.crpfaquitaine.fr/docs/fiches-techniques/23_eclaircies.pdf
Note from asker:
Merci pour cette explication! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous pour votre aide."
54 mins
Niet per se
Non, je pense que çapeut être réel. C'est possible, pour laisser la nature reprendre ses droits.
Note from asker:
Merci pour votre avis ! Bonne journée |
2 days 13 hrs
permettre au sable fin/mouvant de reprendre ses droit
eens met Myriam stuifzand is sable fin of sable(s) mouvante(s)
Something went wrong...