Oct 1, 2010 05:32
13 yrs ago
French term
auteur des textes
French to English
Art/Literary
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Contract to publish comic strip album
This is a deceptively simple one. I am translating an agreement for the assignment of rights to adapt a comic strip/graphic novel-type work and two 'auteurs' are mentioned:
auteur des dessins
auteur des textes
who are then referred to jointly as 'l'auteur'
In the context of, say, a children's book, I would simply call these the illustrator and the author, but it's not so simple in the world of the cartoon/graphic novel (where usually the artwork has the most impact). Should one be referring to 'the author of the artwork' and 'the author of the text'? Or is there a more accepted phrase?
In terms of context, there's not much specific to these two terms, but here is a further reference to the work in question from a parallel contract which I am also translating in this connection (L'AUTEUR here refers, again, to both the 'auteurs' mentioned above acting jointly):
"L'AUTEUR, qui possède toutes les prérogatives à lui conférées par le Code de la Propriété Intellectuelle (Loi n° 92-597 du 1er Juillet 1992), cède à titre exclusif à L’EDITEUR qui l'accepte, le droit de reproduction et de représentation des bandes dessinées qu'il a réalisées pour le Tome .. de la série intitulée « ……………. »"
auteur des dessins
auteur des textes
who are then referred to jointly as 'l'auteur'
In the context of, say, a children's book, I would simply call these the illustrator and the author, but it's not so simple in the world of the cartoon/graphic novel (where usually the artwork has the most impact). Should one be referring to 'the author of the artwork' and 'the author of the text'? Or is there a more accepted phrase?
In terms of context, there's not much specific to these two terms, but here is a further reference to the work in question from a parallel contract which I am also translating in this connection (L'AUTEUR here refers, again, to both the 'auteurs' mentioned above acting jointly):
"L'AUTEUR, qui possède toutes les prérogatives à lui conférées par le Code de la Propriété Intellectuelle (Loi n° 92-597 du 1er Juillet 1992), cède à titre exclusif à L’EDITEUR qui l'accepte, le droit de reproduction et de représentation des bandes dessinées qu'il a réalisées pour le Tome .. de la série intitulée « ……………. »"
Proposed translations
(English)
4 +2 | author | SMcG (X) |
3 | creator of the text | Melissa McMahon |
3 | author of texts | mimi 254 |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
author
see my answer for your other question on the same topic.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
creator of the text
As per my answer to your other question also.
2 hrs
author of texts
person who wrote the texts
Discussion
author of the texts (in question)