Sep 24, 2010 21:01
13 yrs ago
26 viewers *
Polish term

dok przeładunkowy

Polish to English Other Transport / Transportation / Shipping
Sam termin, bez żadnego kontekstu.

Discussion

Lucyna Długołęcka (asker) Sep 29, 2010:
Dziękuję za wszystkie odpowiedzi. Mimo braku kontekstu chodziło mi o najbardziej ogólny termin, pasujący definicyjnie do polskiego, stąd wybrałam "loading dock".
Ewa Dabrowska Sep 25, 2010:
może chodzi o "cross-docking"???
Lucyna Długołęcka (asker) Sep 25, 2010:
Ale ja nawet tego nie wiem, bo dostałam do przetłumaczenia listę luźnych, niezwiązanych ze sobą terminów.
petrolhead Sep 25, 2010:
Kontekst Już sama informacja czy chodzi o przeładunek statków czy rozładunek pojazdów posłużyłaby za kontekst.

Proposed translations

+2
1 min
Selected

loading dock

prop

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-09-24 21:07:44 GMT)
--------------------------------------------------

A loading dock is a recessed bay in a building or facility where trucks are loaded and unloaded. They are commonly found on commercial and industrial buildings, and warehouses in particular.

Loading docks may be exterior, flush with the building envelope, or fully enclosed. They are part of a facility's service or utility infrastructure, typically providing direct access to staging areas, storage rooms, and freight elevators.[1

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-09-24 21:09:15 GMT)
--------------------------------------------------

Dok przeładunkowy to zespół urządzeń stanowiących kompleksowe rozwiązanie do załadunku i rozładunku samochodu dostawczego.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-09-24 21:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Dok przeładunkowy – dok przeładunkowy to kompletne stanowisko przeładunkowe, składające się z bramy przemysłowej, rampy przeładunkowej i uszczelnienia bramowego służące do stabilnego i bezpiecznego połączenia skrzyni ładunkowej samochodu z posadzką magazynu. Główną ideą doku przeładunkowego jest możliwość takiego podjechania tyłem samochodu (najczęściej typu TIR) aby tylne drzwi samochodu dokładnie spasowały się z otworem bramy.
Peer comment(s):

agree Kornelia Longoria : ladunkowy czy przeladunkowy to dla mnie to samo
18 mins
Dzięki, Kornelia ;-)
neutral Ewa Dabrowska : Do Kornelii: niekoniecznie, przeładunek może dotyczyć "cross-docking"
19 hrs
agree Polangmar
20 hrs
Dziękuję :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs

pier, wharf, dock

w transporcie morskim

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-09-25 22:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Loading facilities for bunker barges are also being expanded with ETT adding new capacity. Vopak has added more loading piers in the last couple of years, and recently announced a new major expansion project, including the construction of a new finger pier with four berths. - http://www.portworld.com/news/i63954/Rotterdam_New_Vitol_ter...

------------------

Houston Marine Services, Barge-Loading Pier. Port Facility in Lynchburg, Texas - http://seaport.findthebest.com/detail/3471/Houston-Marine-Se...

--------------------

Ship Loading at the Coal Pier - http://www.mp-marine.com/trip2.html
Peer comment(s):

agree petrolhead
2 hrs
dziękuję
disagree Polangmar : "Pier" to najczęściej zwykłe molo: http://tinyurl.com/39rg4zk . Owszem, ktoś mógłby tak skrótowo i w dopełniającym kontekście określić dok przeładunkowy - ale nie można tak tłumaczyć izolowanego/oderwanego terminu.
8 hrs
Something went wrong...
+1
2 days 16 hrs

cargo handling dock

for example:

Lightweight and robust air-portable cargo handling dock to enable pallet building and storage at both main operating bases and deployed locations.
Peer comment(s):

agree Polangmar
5 days
Something went wrong...

Reference comments

13 hrs
Reference:

Kontekst

Już sama informacja czy chodzi o przeładunek statków czy rozładunek pojazdów posłużyłaby za kontekst.
Peer comments on this reference comment:

agree Evonymus (Ewa Kazmierczak) : dokładnie, bo tutaj bez kontekstu nie ma właściwej odpowiedzi
1 hr
agree Polangmar
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search