Sep 23, 2010 16:27
13 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
合意を目指す意欲
Japanese to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
投票率は77∙22%で前回を約8ポイント上回った。勝利を受けて地元ラジオに出演したサパテロ氏は撤兵の公約を実行するかについて問われ、「もちろんだ」と回答。「今後6月30日(イラクへの主権移譲の期限日)までに予期しない事態が起きない限り、兵士らは帰宅するだろう」と述べた。そのため政治勢力を結集し、合意を目指す意欲も示した。
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Willingness to reach consensus
That's most appropriate, I think.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
20 mins
Will to aim for mutual agreement
As per the context indicated.
4 hrs
Japanese term (edited):
合意を目指す意欲WO
use his best endeavours to
an option
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-09-23 20:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry about "wo"...
my keyboard is so touchy.
I meant to put [を示す].
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-09-23 20:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry about "wo"...
my keyboard is so touchy.
I meant to put [を示す].
-1
7 hrs
willing for reaching an agreement
My proposal is another idiomatic writing style for this political news. A redundancy. See: http://www.mfa.gov.il/MFA/Peace Process/Guide to the Peace P... for example
Peer comment(s):
disagree |
Joyce A
: Hello. I'm afraid this phrasing is not idiomatically or grammatically correct.
4 hrs
|
Something went wrong...