Sep 22, 2010 15:27
13 yrs ago
English term
Loose lips sink ships
English to Danish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
About protecting confidential information.
Proposed translations
(Danish)
3 | holde tand for tunge | Torben AXELSEN |
1 | luk munden med syv sejl for ellers kan man ha' fejl | Jande |
Proposed translations
20 mins
Selected
holde tand for tunge
Bare et forslag til en løsning, der godt nok ikke oversætter udtrykket; men fortolkningen er vel i samme boldgade.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak for hjælpen!"
11 hrs
luk munden med syv sejl for ellers kan man ha' fejl
I made this up based on the poem
Man kan være én sær snegl, én hård negl, alle kan ha' fejl, min mund er lukket med syv sejl.
It has the sailing aspect, talks about the bad consequences of being a big mouth.
Loose lips sink ships betyder:
hold mund for ellers bliver der negative konsekvenser
Man skal holde munden med oplysninger, for ellers bliver man fyret fordi man har tavshedspligt.
http://www.english-sayings.com/loose-lips-sink-ships-2/7075
I think you need some emphasis of the effect here of breaching the confidentiality agreement.
Holde tungen lige i munden med at kritisere oversættelsen! :-x
Man kan være én sær snegl, én hård negl, alle kan ha' fejl, min mund er lukket med syv sejl.
It has the sailing aspect, talks about the bad consequences of being a big mouth.
Loose lips sink ships betyder:
hold mund for ellers bliver der negative konsekvenser
Man skal holde munden med oplysninger, for ellers bliver man fyret fordi man har tavshedspligt.
http://www.english-sayings.com/loose-lips-sink-ships-2/7075
I think you need some emphasis of the effect here of breaching the confidentiality agreement.
Holde tungen lige i munden med at kritisere oversættelsen! :-x
Reference comments
1 hr
Reference:
Det er et slogan fra anden verdenskrig
http://www.phrases.org.uk/meanings/237250.html
http://www.eyewitnesstohistory.com/lslips.htm
Der var mange af dem - Careless talk costs lives, Walls have ears, mm.
Påmindelser om, at tavshed var guld, eller at man skulle tænke hele tiden på, at fjenden kunne samle op information alle vegne, og at uforsigtig snak helt bogstaveligt kunne afsløre, hvor skibe eller konvojer var, så fjendens ubåde kunne søge dem ud og sænke dem.
Det kræver nok en rigtig dansker at finde frem til et ægte slogan, men mon ikke jeres modstandsfolk havde nogle tilsvarende?
Tænk på ´Flammen og Citronen´ eller familien Fiil i Hvidsten... eller andre krigshelte.
http://www.eyewitnesstohistory.com/lslips.htm
Der var mange af dem - Careless talk costs lives, Walls have ears, mm.
Påmindelser om, at tavshed var guld, eller at man skulle tænke hele tiden på, at fjenden kunne samle op information alle vegne, og at uforsigtig snak helt bogstaveligt kunne afsløre, hvor skibe eller konvojer var, så fjendens ubåde kunne søge dem ud og sænke dem.
Det kræver nok en rigtig dansker at finde frem til et ægte slogan, men mon ikke jeres modstandsfolk havde nogle tilsvarende?
Tænk på ´Flammen og Citronen´ eller familien Fiil i Hvidsten... eller andre krigshelte.
Peer comments on this reference comment:
agree |
asptech
: I Sverige hette det: "En svensk tiger", och det gjordes ockå en affisch med en tiger på!
32 mins
|
Something went wrong...