Sep 16, 2010 10:14
13 yrs ago
8 viewers *
French term
tous sachants
French to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
...et entendre, si besoin est, tous sachants, et d'un manière générale, recueillir tous éléments...
Grazie
Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | i soggetti coinvolti | Maria Francesca De Angelis |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
i soggetti coinvolti
dovrebbe voler dire questo, oppure "i soggetti a conoscenza dei fatti".
Le terme de "sachant" est réservé aux missions d'expertise, parce qu'un expert, à l'inverse, ne peut pas "auditionner des témoins", il a donc fallu trouver une autre terminologie pour désigner ces mêmes personnes.
Mais, dans ce cadre, "sachant" s'applique aussi bien aux protagonistes de l'affaire : plaignant et accusé.
"Tous sachants" = tous ceux qui, de près ou de loin et à des titres divers, ont participé à l'affaire et peuvent l'éclairer aux yeux de l'expert.
Le terme de "sachant" est réservé aux missions d'expertise, parce qu'un expert, à l'inverse, ne peut pas "auditionner des témoins", il a donc fallu trouver une autre terminologie pour désigner ces mêmes personnes.
Mais, dans ce cadre, "sachant" s'applique aussi bien aux protagonistes de l'affaire : plaignant et accusé.
"Tous sachants" = tous ceux qui, de près ou de loin et à des titres divers, ont participé à l'affaire et peuvent l'éclairer aux yeux de l'expert.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...