Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Billettes aux protéines de soja
Hungarian translation:
extrudált szója
Added to glossary by
József Lázár
Sep 9, 2010 17:43
13 yrs ago
1 viewer *
French term
Billettes aux protéines de soja
French to Hungarian
Other
Food & Drink
Ebből a billettes érdekelne, magas fehérje tartalmú csokis szeletekben van
Köszönöm!
Köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
4 | extrudált szója | József Lázár |
3 | Rudacskák? | Ildikó Dawance Butz |
Change log
Jul 6, 2011 17:00: József Lázár Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
extrudált szója
A szójaolajnak a szójababból való kisajtolása után visszamarad, főleg fehérjét tartalmazó anyagot szokták extrúzióval feldolgozni, és fehérjedúsitásra felhasználni. A kontexttus nem ismerem, nehéz többet mondani. Lehet még szójaextrudátum is.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm"
4 hrs
Rudacskák?
Jó kérdés. Biztos hogy extrudált szója, de felmerült bennem a gyanú, hogy mást is jelenthet, mert van billettes d'aluminium, billette de cuivre.
Másban is felmerült a kérdés: http://fra.proz.com/kudoz/french_to_italian/food_dairy/70335...
Ha jól értettem, (mert ugye a válasz olasz és azt nem tudok) akkor a formája lehet - talán rudacskák? De kedvenc szótáram is ezt írja: billette n. f. 1. Bois de chauffage scié et fendu.
2. TECH Petite barre d’acier laminé.
3. ARCHI Ornement fait de sections de tore disposées en série. Les billettes sont utilisées dans l’architecture romane.
Szerintem itt inkább rudacskák lesznek.
Másban is felmerült a kérdés: http://fra.proz.com/kudoz/french_to_italian/food_dairy/70335...
Ha jól értettem, (mert ugye a válasz olasz és azt nem tudok) akkor a formája lehet - talán rudacskák? De kedvenc szótáram is ezt írja: billette n. f. 1. Bois de chauffage scié et fendu.
2. TECH Petite barre d’acier laminé.
3. ARCHI Ornement fait de sections de tore disposées en série. Les billettes sont utilisées dans l’architecture romane.
Szerintem itt inkább rudacskák lesznek.
Something went wrong...