Glossary entry

English term or phrase:

fluxing bath

Serbian translation:

kada sa fluksom

Added to glossary by Goran Tasic
Sep 6, 2010 15:44
13 yrs ago
6 viewers *
English term

fluxing bath

English to Serbian Tech/Engineering Engineering: Industrial
Liquid material used for the make-up and the replenishment of fluxing bath in hot dip galvanizing process, which guarantees the following advantages

-----

Bath se prevodi kao kada, fulxant bath se prevodi kao kada ya potapanje, medjutim, ovo mi nije bas najjasnije, jer se kasnije pominje da je fluxing bath kiselina.
Proposed translations (Serbian)
5 +3 kada sa fluksom
5 rastvor fluksa
Change log

Sep 11, 2010 14:22: Goran Tasic Created KOG entry

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

kada sa fluksom

fluks je hemijsko sredstvo koje čisti okside s metalnih površina i koristi se prilikom toplog cinkovanja
Peer comment(s):

agree Dragomir Kovacevic : "toplog pocinčavanja". lim je pocinkovan, nije cinkovan. poz, d
3 hrs
Hvala
agree Natasa Stankovic : http://www.metalcinkara.co.rs/sr/predstavljanje-antikorozivn...
3 hrs
Hvala
agree AnaMan : I usput, u pravu ste, toplo cinkovanje, a ne pocincavanje http://www.cinkara.rs/defaultSer.htm
3 days 21 hrs
Hvala
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 hrs

rastvor fluksa

Ovde se radi o tečnosti u koju se materijal potapa u jednoj od faza procesa toplog cinkovanja:
http://www.sitzam.org.rs/zm/2010/No1/ZM_51_1_50.pdf
Prvi stepen je razmašćivanje u kiselom razmašćivaču, zatim sledi luženje u hlorovodoničnoj kiselini. Kada su elementi metalno čiste, ponovo se ispiraju u vodi i potapaju u rastvor fluksa. Sledi
sušenje u komori za sušenje.

http://www.vladars.net/sr-SP-Cyrl/Vlada/Ministarstva/mgr/Ser...
Флуксовање- испрани материјал се преноси у каду са течним флуксом загријаним на темпаратуру од 60-85 степени. Раствор флукса се справља растварањем соли амонијум хлорида и цинк хлорида у води у одговарајућој размјери.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2010-09-08 11:39:35 GMT)
--------------------------------------------------

Sastavni deo ovog odgovora je referenca (dole) koju sam prethodno ponudila.
Peer comment(s):

agree Dragomir Kovacevic
1 day 38 mins
Hvala!
disagree AnaMan : Rastvor fluksa bi bio "flux solution", a ne "fluxing bath"
3 days 2 hrs
Hvala, uporedite ovde navedenu referencu 2 sa referencom koju sam dala dole zasebno, radi se o tečnosti; može se još prevesti i kao "tečni fluks". Pogledajte sl. 1 ovde: http://www.sitzam.org.rs/zm/2009/No1/ZM_50_1_63.pdf i pročitajte tekst u produžetku.
Something went wrong...

Reference comments

18 hrs
Reference:

fluxing bath

http://www.mazagondock.gov.in/newsite2010/pdfs/ots_dec09/800...
3 – Fluxing bath
It is composed of zinc chloride and ammonium hydrochloride in the form of double salt ZnCl2 – 2 (NH4 Cl or triple Zn Cl2 – 3 (NH4 Cl).
It features a wetting agent and possibly alkaline chlorides (Hcl, Kcl, etc.) which reduce its fusion temperature.
Peer comments on this reference comment:

agree Dragomir Kovacevic
1 day 1 hr
Hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search