Glossary entry

Italian term or phrase:

il singolo ciclo di gioco

French translation:

le tour de jeu

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Sep 3, 2010 07:31
13 yrs ago
Italian term

il singolo ciclo di gioco

Non-PRO Italian to French Law/Patents Games / Video Games / Gaming / Casino Jeux en ligne
g) colpo/i, esclusivamente con riferimento ai giochi di sorte a quota fissa ed ai giochi di carte a distanza organizzati in forma diversa dal torneo, *il singolo ciclo di gioco,* indipendente rispetto ai cicli precedenti e successivi, che presuppone la disponibilità della posta, si svolge attraverso la puntata, anche ripetuta, di importi del credito disponibile e l’assunzione delle decisioni di gioco, secondo quanto previsto *dal progetto del singolo gioco,* e si conclude con l’accredito alla posta del giocatore;

Singolo ciclo di gioco/ progetto del singolo gioco.

Je ne sais pas si je dois faire l'impasse sur la traduction de "singolo" dans ce paragraphe (voir les 2 cas ci-dessus).
Qu'en pensez-vous?
D'avance merci pour vos suggestions de traduction.
Urgent.
Christine
Proposed translations (French)
3 +2 un tour de jeu

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

un tour de jeu

en utilisant l'article indéfini tu ne devrais pas avoir à traduire " singolo " quel que soit la façon dont tu traduiras " ciclo di gioco " : un tour de jeu indépendant des jeux précédents et des jeux successifs

#
intro aux JpC - TourDeJeu, le portail des jeux en ligne ...
- [ Traduci questa pagina ]
On joue au tour par tour (d'où le nom de ce site !). Un tour de jeu par jour, ou par semaine, par exemple. Un mode de jeu plutôt utilisé par les jeux de ...
www.tourdejeu.net/intro.php - Copia cache - Simili
#
Jeux de stratégie - Page 1 - Jeux en ligne gratuits - ZeBest-3000
- [ Traduci questa pagina ]
Le jeu de stratégie met l'accent sur la planification de l'action tactique ... qui peuvent être d'une part en temps réel ou d'autre part au tour par tour. ...
www.zebest-3000.com/portail/strategie-1.html -
Note from asker:
Merci Carole.
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
47 mins
Merci
agree elysee : oui ok
4 hrs
Merci
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Carole. Finalement, j'ai opté pour "le" comme lorsqu'on traduit "i singoli privati" : "les particuliers"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search