Mar 29, 2003 17:21
21 yrs ago
English term
Partnering with God at work
English to Russian
Art/Literary
Religion
Title of the seminar on Marketplace Ministry
Proposed translations
(Russian)
Change log
Apr 26, 2005 06:56: Kirill Semenov changed "Field (write-in)" from "Religious" to "(none)"
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
см.
"Сотрудничаем с Господом на деле"
"Как сотрудничать с Богом в работе"
"И в трудах -- рука об руку с Богом"
"Мы и Бог -- деловые партнеры"
"Бог с нами и в труде"
"Бог, труд, май" ;)
"Как сотрудничать с Богом в работе"
"И в трудах -- рука об руку с Богом"
"Мы и Бог -- деловые партнеры"
"Бог с нами и в труде"
"Бог, труд, май" ;)
Peer comment(s):
agree |
Igor Kreknin
2 mins
|
спасибо :)
|
|
agree |
Montefiore
: :) Ой, Боже мой ...
10 mins
|
все трудящиеся -- на демонстр... тьфу, на крестный ход!
|
|
agree |
NADIYA_P
8 hrs
|
спасибо :)
|
|
agree |
Bibulnik
10 hrs
|
спасибо :)
|
|
agree |
Alex Lilo
: Бог, труд, апрель 1-) А мне нравится, как Кирилл предлагает
2 days 4 hrs
|
спасибо :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
26 mins
И в досуге, и в труде - Бог с нами везде
Бог - наш партнёр в работе
Работаем вместе с Богом
И на работе мы - с Богом
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 17:51:36 (GMT)
--------------------------------------------------
И на работе Бог с нами:)
Вместе с Богом - по трудовым дорогам
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 17:57:03 (GMT)
--------------------------------------------------
Если кроме шуток, ближе к тексту - у Кирилла: \"Мы с Богом - деловые партнёры\"
Ещё в этом ключе:
Бог - партнёр в нашем деле
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 17:59:34 (GMT)
--------------------------------------------------
В сотрудники/партнёры выбираем Бога
Работаем вместе с Богом
И на работе мы - с Богом
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 17:51:36 (GMT)
--------------------------------------------------
И на работе Бог с нами:)
Вместе с Богом - по трудовым дорогам
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 17:57:03 (GMT)
--------------------------------------------------
Если кроме шуток, ближе к тексту - у Кирилла: \"Мы с Богом - деловые партнёры\"
Ещё в этом ключе:
Бог - партнёр в нашем деле
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 17:59:34 (GMT)
--------------------------------------------------
В сотрудники/партнёры выбираем Бога
-1
44 mins
Богоугодные дела
Богоугодное дело
Делаем угодное Богу
Далековато от оригинала, но ближе к привычным идиомам и лаконичнее
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-01 12:29:53 (GMT)
--------------------------------------------------
Если задумано, что название семинара должно звучать, как лозунг, подойдет \"Делаем угодное Богу\". Имхо, в православной традиции \"с Божьей помощью\" ( предложенное С. Лузан ) или \"богоугодные дела\" выглядят естественнее.
Делаем угодное Богу
Далековато от оригинала, но ближе к привычным идиомам и лаконичнее
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-01 12:29:53 (GMT)
--------------------------------------------------
Если задумано, что название семинара должно звучать, как лозунг, подойдет \"Делаем угодное Богу\". Имхо, в православной традиции \"с Божьей помощью\" ( предложенное С. Лузан ) или \"богоугодные дела\" выглядят естественнее.
Peer comment(s):
disagree |
Iouri Ostrovski
: это не то
1 day 15 hrs
|
я, однако :) , об этом и говорю; но если партнерство с Богом, то в богоугодных, а не сатаноугодных делах :)
|
+3
1 hr
С Божьей помощью - за труды/ работу
Удачи, cdi!
Peer comment(s):
agree |
Marta Argat
1 hr
|
Thanx a lot, Marta Argat!
|
|
agree |
Oleg Pashuk (X)
7 hrs
|
Thanx a lot, Oleg Pashuk!
|
|
agree |
Iouri Ostrovski
1 day 15 hrs
|
Thanx a lot, yostrovski!
|
+1
11 hrs
Как полагаться на Бога в работе
Хотя мне нравятся варианты, предложенные К. Семеновым, может быть, подойдет и что-то вроде:
Положись на Бога в работе
Как полагаться на Бога в работе
Рассчитывай на Бога в работе
Участие Бога в твоей работе
(так и хочется добавить "На Бога надейся, а сам не плошай"... :)
Положись на Бога в работе
Как полагаться на Бога в работе
Рассчитывай на Бога в работе
Участие Бога в твоей работе
(так и хочется добавить "На Бога надейся, а сам не плошай"... :)
Peer comment(s):
agree |
Alex Lilo
: Возможно, как раз эти варианты больше всего подходят. Но все зависит от того, что идет дальше после названия служения
1 day 17 hrs
|
Discussion