This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 2, 2010 15:44
13 yrs ago
French term

Aegis

French to German Bus/Financial Investment / Securities Fondsbericht H1/2010
Cette diminution a profité tant aux obligations convertibles (acquisition de Vedanta, une société anglaise active dans le secteur minier et exposée principalement à l’économie indienne et d'Aegis, l'équivalent britannique de WDP) usw.

Mhm, es stellt sich mir folgendes inhaltliches Problem (nur sinngemäß, bitte nicht auf den Stil achten):

Im Gegenzug [zur Reduzierung der Gewichtung von Finanzanleihen] nahm der Fondsmanager Wandelanleihen der britischen Unternehmen Aegis und Vedanta in das Portfolio auf. Erstere ist im Bergbausektor tätig und vor allem auf den indischen Markt ausgerichtet, Zweitere entspricht dem britischen Pendant der WDP.

Oder:
... kaufte der Fondsmanager Wandelanleihen des britischen Bergbauunternehmens Vedanta hinzu, das stark auf den indischen und den ägäischen Markt ausgerichtet ist.

Eine Recherche zu den Firmen WDP (Walt Disney?) und Aegis (falls ein Unternehmen gemeint ist) ist nicht ganz einfach ... vielleicht weiß ja jemand von euch Rat?
Proposed translations (German)
4 Aegis Computers

Discussion

Andrea Hauer (asker) Sep 2, 2010:
Oui, merci quand meme, Olivier pour ton aide!!!
Olivier Blanc Sep 2, 2010:
Croisement Nos messages se sont croisés!
Andrea Hauer (asker) Sep 2, 2010:
Danke, Annette und Olivier fürs Mit- denken :-))
Olivier Blanc Sep 2, 2010:
Aegis Group Peut-être s'agit-il bien d'Aegis Group, une société qui a effectivement émis des obligations convertibles (cf. http://www.investegate.co.uk/article.aspx?id=201003180700107...
Andrea Hauer (asker) Sep 2, 2010:
Okay, ich habe sie gefunden. WDP ist tatsächlich Walt Disney. Es ist die Aegis Group:
http://www.referenceforbusiness.com/history2/6/AEGIS-GROUP-P...
Andrea Hauer (asker) Sep 2, 2010:
Wenn Aegis aber ein Unternehmen ist, irritiert mich das - denn es würde dann im Original quasi vorausgesetzt, dass man das kennt (es ist ein Luxemburger Fonds, also müsste es wohl ein Luxemburger Unternehmen sein). Alle Unternehmen, die ich unter dieser Bezeichnung finde, sind aber in irgendeiner Nische tätig ... merkwürdig ...
Andrea Hauer (asker) Sep 2, 2010:
Gute Frage :-)
Annette Scheler Sep 2, 2010:
spricht man denn je von einem ägäischen Markt und dann noch in Verbindung mit dem indischen? Und würde man dann Aegis nicht klein schreiben? Ich bin deutlich für die erste Alternative!
Andrea Hauer (asker) Sep 2, 2010:
Die zweite Alternative muss natürlich lauten: kaufte der Fondsmanager Wandelanleihen des britischen Pendants zum Bergbauunternehmen WDP, Vedanta, hinzu, das stark auf den indischen und den ägäischen Markt ausgerichtet ist.

Proposed translations

1 hr

Aegis Computers

Aegis Computers ist ein indisches Unternehmen für IT-Lösungen

WDP = Website design and programming
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search