Glossary entry (derived from question below)
Sep 1, 2010 08:34
13 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
d.t.v.
Dutch to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Taken from the address section of a letter:
t.a.v. dhr. XYZ
d.t.v. Britse Ministerie van Justitie
Thanks!
t.a.v. dhr. XYZ
d.t.v. Britse Ministerie van Justitie
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +2 | c/o | Ron Willems |
References
p.a. is c/o. | writeaway |
Proposed translations
+2
44 mins
Selected
c/o
I'm not sure about the correct English translation, but the abbreviation stands for "door tussenkomst van".
See also: http://www.proz.com/kudoz/3643255.html
And: http://tinyurl.com/2w4zgpl
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-01 09:39:01 GMT)
--------------------------------------------------
oops - that first link is incorrect; should have been:
http://www.proz.com/kudoz/3643255
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-01 09:43:02 GMT)
--------------------------------------------------
Artikel 8 Adressering van dienststukken aan de bewindslieden
1. De adressering van dienststukken aan de bewindslieden geschiedt als volgt:
1. dienststukken met onderwerpen die liggen op het terrein van de minister:
aan: de minister de staatssecretaris d.t.v. de secretaris-generaal
2. dienststukken met onderwerpen die liggen op het terrein van de staatssecretaris:
(zie mededeling voor diensthoofden nr. A/234, d.d. 4 augustus 1998) aan: de staatssecretaris de minister d.t.v. de secretaris-generaal
2. De adressering van dienststukken van een bewindspersoon aan functionarissen binnen het ministerie geschiedt als volgt:
aan: de betrokken functionaris
d.t.v. de secretaris-generaal
i.a.a. de andere bewindspersoon
See also: http://www.proz.com/kudoz/3643255.html
And: http://tinyurl.com/2w4zgpl
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-01 09:39:01 GMT)
--------------------------------------------------
oops - that first link is incorrect; should have been:
http://www.proz.com/kudoz/3643255
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-01 09:43:02 GMT)
--------------------------------------------------
Artikel 8 Adressering van dienststukken aan de bewindslieden
1. De adressering van dienststukken aan de bewindslieden geschiedt als volgt:
1. dienststukken met onderwerpen die liggen op het terrein van de minister:
aan: de minister de staatssecretaris d.t.v. de secretaris-generaal
2. dienststukken met onderwerpen die liggen op het terrein van de staatssecretaris:
(zie mededeling voor diensthoofden nr. A/234, d.d. 4 augustus 1998) aan: de staatssecretaris de minister d.t.v. de secretaris-generaal
2. De adressering van dienststukken van een bewindspersoon aan functionarissen binnen het ministerie geschiedt als volgt:
aan: de betrokken functionaris
d.t.v. de secretaris-generaal
i.a.a. de andere bewindspersoon
Peer comment(s):
agree |
Chris Hopley
: "care of" seems like a good translation here
7 mins
|
thanks Chris.
|
|
neutral |
writeaway
: then what is p.a.?? /in my ref (below), p/a and d.t.v. are used in the same address
17 mins
|
"p/a" refers to an address, "d.t.v." refers to a person (see my second note above). "care of" or "by way of" seems appropriate for "d.t.v."; perhaps English needs a better, more specific translation for "p/a" ;-)
|
|
agree |
Stuart Robertson
: door tedoen van. @writeaway: the EN convention requires only c/o, since it is obvious that the recipient (c/o) would be based at the address that follows. IMO, c/o covers the meaning of both p.a. and d.t.v., but it would be unnecessary to write it twice
1 day 16 mins
|
thanks Stuart.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thansk!"
Reference comments
1 hr
Reference:
p.a. is c/o.
imo, d.t.v. could simply mean "from" or "from the offices of"
OdC Universiteitsdienst
d.t.v. R. Vidal-Brown
p/a Faculteit EWI
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:XQkYJGS...
OdC Universiteitsdienst
d.t.v. R. Vidal-Brown
p/a Faculteit EWI
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:XQkYJGS...
Discussion