Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
قفل باب النقاس
English translation:
discussion of this issue will be closed
Added to glossary by
Fatherrahman Yousif
Aug 7, 2010 15:27
13 yrs ago
4 viewers *
Arabic term
قفل باب النقاس
Arabic to English
Social Sciences
Law (general)
يقفل باب النقاش في قضية معينة بعد التداول فيها لحين من الوقت
Proposed translations
(English)
4 +2 | discussion of this issue will be closed | Mohamed A. Moustafa |
5 | Discussion door closure. | Morano El-Kholy |
4 | the case shall be clotured / clotured case | Mohamed Abu Sulaiman |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
discussion of this issue will be closed
.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-08-07 15:33:16 GMT)
--------------------------------------------------
discussion of a certain issue will be closed
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-08-07 15:33:16 GMT)
--------------------------------------------------
discussion of a certain issue will be closed
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot"
6 hrs
Arabic term (edited):
قفل باب النقاِش
the case shall be clotured / clotured case
The use of a cloture thus prevents a filibuster - an attempt to infinitely extend debate upon a proposal by making a never-ending speech. (BBC)
15 hrs
Discussion door closure.
Discussion coming to an end.
Something went wrong...