Glossary entry

română term or phrase:

şapă umedă

engleză translation:

screed

Added to glossary by Cosmin Băduleţeanu
Aug 5, 2010 06:15
13 yrs ago
1 viewer *
română term

"sapa umeda"

din română în engleză Tehnică/Inginerie Construcţii/Inginerie civilă civil works
Bordurile se monteaza pe *sapa umeda*.
Change log

Aug 19, 2010 07:52: Cosmin Băduleţeanu Created KOG entry

Discussion

Alexandranow Aug 5, 2010:
Am găsit pe site de materiale de construcții, e un ciment mortar...mai mult nu știu.

Proposed translations

+2
2 ore
Selected

screed

In the UK, screed is a thin, top layer of concrete, poured in situ on top of the structural concrete, on top of which other finishing materials can be applied, or it can be left bare to achieve an effect similar to that in buildings by Tadao Ando.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-05 08:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lafarge.com/wps/portal/3_3_1-Ciment?xtmc=chape&xt...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-05 08:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

Am plecat de la termenul franţuzesc atât de apropiat de varianta românească: chape liquide. Şi mergând pe firul acesta, am ajuns la screed, care se pare că nu este numai nivela cu care se întinde betonul sau şapa, ci chiar şapa (cel puţin în Marea Britanie).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-05 08:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Screed

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-05 09:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

Şi aici, o poză revelatoare:
http://www.google.ro/imgres?imgurl=http://visual.merriam-web...
Peer comment(s):

agree Stylish Translations : subscriu pt SCREED, cu wet in fata si un site, cu poze, http://www.speedcrete.co.uk/wet-screeding-techniques-c133.ht... Cu mare placere. Oricand :-)
11 ore
Mulţumesc, Cristina! Inclusiv pentru referinţa edificatoare :)
agree Elena Perianu
1 zi 4 ore
Mulţumesc, Elena!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 ore
română term (edited): şapă umedă

fresh mix for solid concrete flooring

I would suggest this one.

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2010-08-05 08:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

or even:
fresh mix for solid concrete subfloor
Something went wrong...
+1
10 ore

wet slab

... two zones defined by two pairs of curves, A, B, and CD The shrinkage curves obtained from 1:3 mortars laid on dry or partially wet absorptive bases ...

In cazul in care se doreste includerea si traducerea cuvantului "șapa", folosim "slab".
Peer comment(s):

agree Alexandranow
12 ore
thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search