Glossary entry (derived from question below)
português term or phrase:
alimento de capital
inglês translation:
capital injection
Added to glossary by
Flavia Martins dos Santos
Jul 27, 2010 21:10
13 yrs ago
1 viewer *
português term
alimento de capital
português para inglês
Direito/Patentes
Direito: Contrato(s)
One of the items of the articles of incorporation
Could someone help me with this term?
Thank you.
Thank you.
Proposed translations
(inglês)
3 | capital injection | David Hollywood |
4 +2 | typo for aumento de capital - capital increase | Jeff Whittaker |
4 | capital inflow | Andrew Hunt |
3 | capital contribution | Fabian Deckwirth |
Change log
Jul 29, 2010 12:52: Flavia Martins dos Santos Created KOG entry
Proposed translations
1 hora
Selected
capital injection
I would suggest ....
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-27 23:09:08 GMT)
--------------------------------------------------
or: injection of capital
An injection of capital, in most cases new money coming into the business
www.beerandyoung.com/glossary.php
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-27 23:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
it is an increase in capital but IMO it means new money being injected into whatever operation is being undertaken ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-27 23:09:08 GMT)
--------------------------------------------------
or: injection of capital
An injection of capital, in most cases new money coming into the business
www.beerandyoung.com/glossary.php
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-27 23:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
it is an increase in capital but IMO it means new money being injected into whatever operation is being undertaken ...
Note from asker:
Thank you |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I guess your option fit better in the context."
+2
21 minutos
typo for aumento de capital - capital increase
I'll bet it is a typo for "aumento de capital" - capital increase.
Alimony does not really fit articles of incorporation.
Alimony does not really fit articles of incorporation.
Note from asker:
Thank you |
1 hora
capital contribution
Incase it is no typo, I'd go for capital contribution. I guess the paragraph and further context will tell you if it is intended to say capital increase or capital contribution.
Note from asker:
Thank you |
1 dia 45 minutos
capital inflow
Try this if you dont want Capital increase, as another option for u.
See Noronha!
See Noronha!
Note from asker:
THank you |
Discussion