Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
rastavne reglete sa konektorskim elementima
English translation:
disconnection modules with connecting elements
Added to glossary by
Mirjana Popovic Kirkontzogloy
Jul 25, 2010 13:48
13 yrs ago
4 viewers *
Serbian term
rastavne reglete sa konektorskim elementima
Serbian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
telekomunikacije
Projektom je predviđena montaža izvodnog ormana tipa ITO-3, opremljenog sa rastavnim regletama sa konektorskim elementima, smeštenog u tehničkoj prostoriji namenjenog za instalacije slabe strue u prizemlju objekta.
Proposed translations
(English)
4 +1 | disconnection modules with connecting elements | V&M Stanković |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
disconnection modules with connecting elements
ProZ - Kudoz
Croatian to English translations
rastavna regleta > disconnection module
( http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/telecommunicat... )
“Elpos d.o.o.
…
Rastavna regleta LSA”
( http://www.elpos.co.rs/index.php/proizvodi/reglete-i-osigura... )
“SRBIJAELEKTRO
…
Rastavna regleta 10x2 KRONE original”
( http://www.srbijaelektro.com/index.php?page=shop.product_det... )
“Passcomm Ltd, UK
…
Krone 237a LSA-PLUS Disconnection Module”
(http://www.passcomm.co.uk/krone-lsa-plus-disconnection-modul... )
“MALAYSIAN COMMUNICATIONS AND MULTIMEDIA COMMISSION
…
5.14.3 Disconnection Modules (DM)
The Disconnection Modules (DM) shall be designed for the termination of copper cables of up to 10 pairs per module.
…
3.9 Design of Joints
Detailed Design Calculations of all joints (welds, bolts, plates, stiffeners, etc) shall be shown. Derivation of the appropriate design strength of connecting elements shall be clearly stated.”
( http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CCoQFjAB... )
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-07-25 20:40:15 GMT)
--------------------------------------------------
Slažem se i sa „connectors“ (umesto „connecting elements“) - mislim da je to čak i bolje na engleskom. Ovakav predlog sam dala trudeći se da to što manje odstupa od izvorne formulacije, pošto nemam integralni tekst. Ukoliko se to uklapa u širi kontekst, svakako sam za „disconnection modules with connectors”.
Note from asker:
a da nije mozda bolje umesto connecting elements da kazemo connectors? ili se menja znacenje? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...