Jul 24, 2010 21:48
13 yrs ago
Italian term
nella sua giornata ci sono già tanti momenti caldi
Italian to English
Art/Literary
Advertising / Public Relations
snack
contesto:
Un ragazzino si impegna molto nei compiti a scuola, poi gioca a calcio con i suoi amici, poi incontra una ragazzina che gli piace e lui diventa tutto rosso dall'emozione.... poi mangia un buon gelato per sentire sensazione di fresco, di molto fresco....
ho questo:
Nella sua giornata ci sono già tanti momenti caldi…
varie bozze:
* There are so many sticky moments in the course of his day...
* There are so many sticky moments through the course of his day…
* Throughout his day there are already so many heated moments...
Però vorrei trovare una soluzione più SEMPLICE ed ELEGANTE nell'insieme, usando per "CALDI" un termine che va bene per il gioco di parole con "FRESCO/molto fresco".... (con COLD e COOL) che ho dopo nel mio contesto.
Avete altre idee eleganti e esteticamente leggere?
Grazie 1000 in anticipo per il vs aiuto
Un ragazzino si impegna molto nei compiti a scuola, poi gioca a calcio con i suoi amici, poi incontra una ragazzina che gli piace e lui diventa tutto rosso dall'emozione.... poi mangia un buon gelato per sentire sensazione di fresco, di molto fresco....
ho questo:
Nella sua giornata ci sono già tanti momenti caldi…
varie bozze:
* There are so many sticky moments in the course of his day...
* There are so many sticky moments through the course of his day…
* Throughout his day there are already so many heated moments...
Però vorrei trovare una soluzione più SEMPLICE ed ELEGANTE nell'insieme, usando per "CALDI" un termine che va bene per il gioco di parole con "FRESCO/molto fresco".... (con COLD e COOL) che ho dopo nel mio contesto.
Avete altre idee eleganti e esteticamente leggere?
Grazie 1000 in anticipo per il vs aiuto
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
As his day warms up ....
If you are translating advertising I guess you might want to to some lateral thinking.
Perhaps you could run along the lines of... As his day warms up ... there is nothing like a cold icecream to chill out ....
It's an idea but maybe you need to be more literal.
Ciao, Nicky
Perhaps you could run along the lines of... As his day warms up ... there is nothing like a cold icecream to chill out ....
It's an idea but maybe you need to be more literal.
Ciao, Nicky
Peer comment(s):
agree |
Mr Murray (X)
: I like this lateral thinking concept.
4 mins
|
agree |
Daniela Zambrini
15 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
20 mins
there are enough hot moments in his day
io la metterei cosi', or heated as you suggested. Spero sia di aiuto.
29 mins
he already gets heated up so many times during the day
I've avoided saying "he gets hot" because that might be open to misinterpretation :)
4 hrs
There are so many moments during the day when he feels hot.
HTH
6 hrs
he has had an eventful day
...just in case you choose to break free from the hot/cold analogy :-)
8 hrs
there are already enought exciting moments in his day
Need more context. You have to use "cool" to counterbalance "exciting" as in "Wow! That's really cool". Alterantively you could use "hot" which would have one single meaning here, which is "sexy/erotic".
This part: "e lui diventa tutto rosso dall'emozione" woudl suggest the use of the less explicit "exciting" rather than "hot", but perhaps other parts of the context point the other way.
This part: "e lui diventa tutto rosso dall'emozione" woudl suggest the use of the less explicit "exciting" rather than "hot", but perhaps other parts of the context point the other way.
+1
9 hrs
sometimes you need to take the heat out of your day
this preserves the hot/cold/cool thing, which seems to be important here (kids-cool-ice cream, etc.), with a slight departure from the literal form of the original (as others have said, seeing more of the immediate context around your phrase would have helped) whilst avoiding the whole hot-sexual can of worms thing. HTH :).
10 hrs
he gest overheated so many times a day
I hope it can help
21 hrs
his day is already full of heated moments
Rather than translating it directly, this gives you a short and sweet way of getting your point across so that you can concentrate on the coolness of the ice cream.
Note from asker:
effettivamente hai capito che il ragazzino era molto impegnato con varie/numerose attività!... dunque aveva "momenti caldi" per gli sforzi intellettuali a scuola, per il sudore giocando a calcio, per emozioni psicologiche/rossore in viso vendendo una ragazzina della sua età (essendo bambini, nessun contesto erotico ovviamente) e dunque un momento fresco era poi il benvenuto... |
1 day 52 mins
After so much excitement...
After so much excitement... he needs to chill / chill out.
"Chill" / "chill out" - or 'scialla' in Italian contemporary youth slang... but obviously with the added meaning of cold.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-07-26 00:05:15 GMT)
--------------------------------------------------
NEW SUGGESTION:
When he needs to take the heat out of his day... he needs something cool, very cool, to chill out on.
"to take the heat out of get 223,000 Ghits.
"Chill" / "chill out" - or 'scialla' in Italian contemporary youth slang... but obviously with the added meaning of cold.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-07-26 00:05:15 GMT)
--------------------------------------------------
NEW SUGGESTION:
When he needs to take the heat out of his day... he needs something cool, very cool, to chill out on.
"to take the heat out of get 223,000 Ghits.
Discussion
La soluzione non è proprio facile, inoltre il cliente è chiuso in questi giorni....
CHIUDERO la pagina quando avrò la vera risposta.
Non è detta che il robot ha fatto la giusta scelta...anzi...!
mi dispiace
Come ho già segnalato in passato su altre pagine del sito, non ha nessun senso che il ROBOT del sito chiude in automatico della pagine senza leggere i commenti indicati.... una maggioranza di agree non significa sempre una risposta valida... dipende da vari fattori che solo l'asker può valutare... (e questa pagina è tipica come esempio)
ma l'attesa mi fa pensare che non sembra semplice la soluzione ...
grazie a tutti e a presto
e POI idem per descrizione di espressione del ragazzino + degli ingredienti di quello che mangia + stile di foto
Mi dispiace ma...
NIENTE DI QUESTO AIUTAVA per l'espressione della mia domanda...
era ovvio che se no avrei fornito altro se l'avesse avuto.
(basta consultare il 99% delle mie kudoz per constatarlo da sempre)
Questo vale in senso generico, ma colgo l'occasione per ricordarlo per utilità generale.
So bene che non è il tuo caso perché da tempo ho notato che rispondi sempre in modo accurato sul sito...
TUTTAVIA oltre alla finestra base della mia domanda ho ancora aggiunto QUI in "discussione" ALLE ORE 20.44 + anche ORE 21.15
LA PARTE ORIGINALE che poteva essere utile:
(si fa per dire "utile" visto che numerose volte avevo indicato che "CALDO" doveva essere in opposizione al FREDD/FRESCO (che offriva il gelato del ragazzino).
ho scritto:
"poi mangia un buon gelato per sentire sensazione di fresco, di molto fresco...."
perché NEL MIO TESTO HO QUESTO =
Nella sua giornata ci sono già tanti momenti caldi ..... che ci vuole qualcosa di fresco. Molto fresco.
Ti metto quache alternativa (se mi vengono) come Note nel mio post.
"excitement" andrebbe per il riferimento a quando il ragazzino gioca a calcio con i suoi amici... ma già non sarebbe ok con il riferimento ai compiti di scuola difficili da fare...
ma soprattutto NON VA con un RIFERIMENTO a TEMPERATURE CALDE...ESTIVE...SOLE...
nel mio testo MOMENTI CALDI deve avere un DOPPIO SENSO =
impegni in varie attività
+ caldo come temperature
in modo da fare in GIOCO DI PAROLE (in OPPOSIZIONE) con il FRESCO che gli offre quello che prende da mangiare nel frigo.
e ieri l'avevo già indicato
(il senso nella finestra della domanda)
+ poco fa qui sopra in "discussione" le 2 frasi originali che sono:
Nella sua giornata ci sono già tanti momenti caldi .....
....che ci vuole qualcosa di fresco. Molto fresco.
e come vedi non cambia proprio niente a quanto avevo fornito nella domanda di base.
(i punti di sospensione sono originali, non significa che manca del testo!! ...è originale così per marcare la pausa nella pronuncia della frase globale (= le 2 parti di frasi)
* il riassunto dei 3 paragrafi che ho
* e il senso che quando segue dopo l'espressione che mi serve.
ho scritto qui:
"poi mangia un buon gelato per sentire sensazione di fresco, di molto fresco...."
perché nel mio testo ho questo:
Nella sua giornata ci sono già tanti momenti caldi ..... che ci vuole qualcosa di fresco. Molto fresco.
il resto del contesto che ho in seguito nel mio testo non serve qui per la mia domanda (sono descrizione di espressione del RAGAZZINO + degli ingredienti di quello che mangia)
Come ho GIA INDICATO anche SI TRATTA DI UN RAGAZZINO CHE MANGIA un PRODOTTO MOLTO FRESCO preso in frigo...(dopo avere avuto MOMENTI CALDI di STUDIO E GIOCO DELLA SUA ETA in un' INTENSA GIORNATA)
dunque ASSOLUTAMENTE NESSUN CONTESTO EROTICO...!!
e mi serve un termine che fa opposizione tra CALDO e FREDDO (nel senso di FRESCO)
che si riferisce alle giornate impegnative del ragazzino ma anche alle temperature estive.
HOT = non va bene perché usato per erotico
EXCITING = non include anche il caldo del sole
Grazie in anticipo
ENTRO QUESTA SERA
inoltre penso che "hot moments" non si può usare in inglese nel caso del mio contesto...
(non si usa "hot" con "moments" o "times", ecc...)
peccato infatti perché semplificava l'opposizione di "hot" e "cold" !!
i siti che usano "HOT MOMENTS" sono poco fidabili (molto di blog o persone in forum o "siti strani" e non di siti UK ...)
non sono siti di AZIENDE serie
esempi di basso valore:
http://www.google.fr/search?q="hot moments "&hl=it&lr=&as_qd...
Any chance?