Jul 13, 2010 08:35
13 yrs ago
French term

commande

French to Italian Other Music
Cari colleghi,
non so bene come e se tradurre il termine in oggetto in questo contesto:
Création française, commande du Britten Sinfonia.
Si tratta di un elenco di concerti.
Grazie.
Cristina
Proposed translations (Italian)
3 +3 commissionata da
3 su richiesta di

Discussion

LuciaC Jul 13, 2010:
È giusto DU secondo me La Britten Sinfonia è un'orchestra e in francese 'orchestre' è maschile.
Maria Cristina Chiarini (asker) Jul 13, 2010:
Ecco tutto il testo:
Britten Sinfonia
Simon Holt
Création française, commande du Britten Sinfonia Il testo è una serie di nomi di orchestre, musiciti, cantanti.... + il pezzo eseguito. il tutto scritto come riportato
Giuseppe Bellone Jul 13, 2010:
Lucia, Maria Cristina e colleghi/e scusatemi tutti sono io che sono fuso! Certo che è giusto al maschile, quindi "du"! In francese è UN orchestre. Non so cosa mi sia venuto in mente, passatemela per il caldo, per favore! :(

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

commissionata da

Provo a interpretare, ma dato lo scarso contesto spero di non prendere cantonate: si potrebbe intendere che il pezzo sia una creazione francese, commissionata però dalla Britten Sinfonia???

Del resto il Petit Robert non riporta alcuna accezione del termine legata alla musica...

Spero di essere stata in qualche modo di aiuto!

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-07-13 08:47:38 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, leggo solo ora l'altra proposta, che sembra dare la stessa interpretazione! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2010-07-15 08:13:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Peer comment(s):

agree Fabrizio Zambuto : commissionata mi sembra più in linea col concetto di 'commande', (ordine più che richiesta)
1 hr
Grazie Fabrizio!
agree zerlina : è il termine d'elezione, il commitente commissiona:-)
2 hrs
Grazie Zerlina1
agree Carole Poirey : "commissionata" è certamente meglio
4 hrs
Grazie anche a te!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti"
6 mins

su richiesta di

............

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2010-07-13 08:42:23 GMT)
--------------------------------------------------

Creazione francese su richiesta del Britten Sinfonia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search