Jul 11, 2010 13:44
13 yrs ago
French term

par application sur

French to Russian Law/Patents Insurance Code des assurances
Это ключевая неясность. На самом деле, общий смысл фразы как-то ускользает. Вот фраза целиком:
"Les expéditions de marchandises effectuées pour le compte de tiers peuvent être couvertes par application sur des contrats d'assurance souscrits par des professionnels ou des auxiliaires du transport, en tant qu'ils sont chargés de leur transport, et fonctionnant par déclaration d'aliment".
Proposed translations (Russian)
4 +3 зд. "за счет"

Proposed translations

+3
28 mins
Selected

зд. "за счет"

"...покры(ва)ть за счет договоров страхования..."

А вообще, то есть буквально, это означает "полагаясь на", "в силу", "опираясь на":

[PDF]
PAR_20090604_02806_EUR - CORPORATE EVENT NOTICE: Emission d ...
4 juin 2009 ... et ainsi de suite par application sur le nombre de droits préférentiels de souscription présentés du coefficient de 0,027089974. Page 1 of 5 ...
www.euronext.com/fic/000/048/886/488866.pdf
Peer comment(s):

agree Svetlana Chistiakova : Или еще "в рамках договоров..."
3 hrs
совсем неплохо:) - спасибо, Светлана!
agree Bronislava Steinlucht
8 hrs
Спасибо, Бронислава!
agree atche84 : по-моему, это sur, которое Вас тревожит, не обязательно, но так уж вошло в обиход - традиция, что поделаешь
1 day 1 hr
Спасибо. Лично меня sur не больно смущает; я эту locution так и слышу по-русски - "положить(ся) на", "прислонить(ся) к".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search