Jul 5, 2010 12:29
13 yrs ago
Italian term

cercare un punto di partenza promettente

Italian to Russian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Как бы вы перевели в данном контексте?

как вариант:
....это была достаточно зажиточная семья, и город стал для них перспективной отправной точкой.

...i genitori si rano trasferiti dalla provincia a Torino dopo il matrimonio; erano una coppia agiata che cercava nella città un punto di partenza promettente.

Proposed translations

45 mins

(стал ......) мнгогообещающим исходным пунктом

я бы предложила

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-05 13:29:08 GMT)
--------------------------------------------------

или, как ты сама предложила, "перспективным исходным пунктом"
Something went wrong...
1 hr

послужить хорошей отправной точкой

.....это была зажиточная пара, которая надеялась, что этот город мог (бы) послужить хорошей отправной точкой.

Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

punto di partenza

достаточно - паразитное слово, его нет в исходнике, оно не нужно и в переводе. А далее - ближе к оригиналу: "...зажиточная чета, которая ищет в этом городе перспективную точку для старта". Всё, естественно, ИМХО.
Note from asker:
Спасибо, Spindel. Только все написано в прошедшем времени. Кстати, это юридический текст, так что употребление слова "чета" я думаю будет неуместно. По-моему так не говорят - "перспективная точка для старта".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search