Jul 5, 2010 12:29
13 yrs ago
Italian term
cercare un punto di partenza promettente
Italian to Russian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Как бы вы перевели в данном контексте?
как вариант:
....это была достаточно зажиточная семья, и город стал для них перспективной отправной точкой.
...i genitori si rano trasferiti dalla provincia a Torino dopo il matrimonio; erano una coppia agiata che cercava nella città un punto di partenza promettente.
как вариант:
....это была достаточно зажиточная семья, и город стал для них перспективной отправной точкой.
...i genitori si rano trasferiti dalla provincia a Torino dopo il matrimonio; erano una coppia agiata che cercava nella città un punto di partenza promettente.
Proposed translations
(Russian)
4 | (стал ......) мнгогообещающим исходным пунктом | Ellen Kraus |
3 | послужить хорошей отправной точкой | blackbluesky |
References
punto di partenza | Spindel |
Proposed translations
45 mins
(стал ......) мнгогообещающим исходным пунктом
я бы предложила
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-05 13:29:08 GMT)
--------------------------------------------------
или, как ты сама предложила, "перспективным исходным пунктом"
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-05 13:29:08 GMT)
--------------------------------------------------
или, как ты сама предложила, "перспективным исходным пунктом"
1 hr
послужить хорошей отправной точкой
.....это была зажиточная пара, которая надеялась, что этот город мог (бы) послужить хорошей отправной точкой.
Reference comments
10 mins
Reference:
punto di partenza
достаточно - паразитное слово, его нет в исходнике, оно не нужно и в переводе. А далее - ближе к оригиналу: "...зажиточная чета, которая ищет в этом городе перспективную точку для старта". Всё, естественно, ИМХО.
Note from asker:
Спасибо, Spindel. Только все написано в прошедшем времени. Кстати, это юридический текст, так что употребление слова "чета" я думаю будет неуместно. По-моему так не говорят - "перспективная точка для старта". |
Something went wrong...