This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 2, 2010 09:11
13 yrs ago
French term

instruction de modification

French to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering технические чертежи
Такое написано в одной из клеточек штампа, который на чертеже внизу справа.
"Правила внесения изменений"? А какой смысл писать это в штампе...

Спасибо
Proposed translations (Russian)
4 утверждено

Proposed translations

1 day 12 hrs

утверждено

"instruction" есть "объяснение" об чём-то и в то же время означает "заключение"/"завершение"...
иначе говоря - констатация факта исполнения/выполнение/осуществления чего-либо...

вот и приходим, во всяком случае я "пришёл", к выводу что данный "штамп" есть последняя инстанция.

с уважением
которая "утверждает" / "узаконивает" / "закрепляет" / "подтверждает" осуществленные модификации, перестройки...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search