This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 2, 2010 07:56
13 yrs ago
English term

people-to-people exchanges

English to Ukrainian Other Government / Politics EU jargon
The 2005 Year of People to People Exchanges encouraged and promoted face to face exchanges and contacts between people, as well as events and initiatives to promote better mutual understanding of European and Japanese society and culture. The Year should not be seen as a one-off event, but act as a boost to long-term promotion of people to people exchanges, in keeping with the aims of the Action Plan for EU-Japan Cooperation signed in December 2001.

see more at http://ec.europa.eu/external_relations/japan/ptp/index_en.ht...

Proposed translations

+1
23 mins

кампанія обміну "з рук у руки"

Можливі фонетичні варіації з-із, у-в-до (з рук до рук).
Ось тут щось схоже:

НаУКМА -
27 лип. 2008 ... На першому засіданні робочої групи було прийнято рішення про старт кампанії «Із рук в руки» та затверджено проект «Програми допомоги ...
www.ukma.kiev.ua/news/news_detailed.php?id=1069
Peer comment(s):

agree Nadiia and Vatslav Yehurnovy : культурного обміну
35 mins
Можна й культурного:) - Дякую!
neutral rns : Хороше, проте — обмін "з рук у руки" — як на мене, звучить так, ніби предметом обміну може бути переважно неістота. Програма _культурного_ обміну "з рук у руки" звучить краще.
1 hr
Дякую. Не обов'язково він має бути "культурний", це може бути й обмін вишиванок на пшоно. Важливим є прямий особистий контакт. Перекласти можна по-різному, бо українські "аналоги" (люди для людей) - не зовсім те.
Something went wrong...
2 hrs

Програма обміну "Люди для людей"

або "Людина для Людини"

Приклади — http://goo.gl/R8Oj
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search