Glossary entry

Romanian term or phrase:

autorizatie de desfiintare

German translation:

Abbruchgenehmigung

Added to glossary by Erzsebet Schock
Jun 29, 2010 10:24
13 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

autorizatie de desfiintare

Romanian to German Law/Patents Law (general) Baurecht
Abbruch-, Auflassungs-, Abrissgenehmigung- was passt besser hier?
Context:

Certificatul de urbanism nu inlocuieste /b tine loc de autorizatie de desfiintare / constructie.
Proposed translations (German)
4 +2 Abbruchgenehmigung
Change log

Nov 22, 2010 00:18: Erzsebet Schock Created KOG entry

Nov 22, 2010 00:20: Erzsebet Schock changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/585970">Erzsebet Schock's</a> old entry - "autorizatie de desfiintare "" to ""Abbruchgenehmigung""

Discussion

Ovidiu Martin Jurj Jun 29, 2010:
Toate merg Toate merg, şi Abbruch-, şi Abriss-, şi Rückbaugenehmigung. Abbruch e mai mult demolare decât desfiinţare, dar până la urmă cam tot aia e:

Abriss oder Rückbau bedeutet die Wiederherstellung eines ursprünglich bereits vorhandenen (Bau-) Zustandes durch Entfernung, Abbruch oder Veränderung von derzeitigen (baulichen) Anlagen.

http://de.wikipedia.org/wiki/Abriss_(Bauwesen)

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

Abbruchgenehmigung

Peer comment(s):

agree Ovidiu Martin Jurj
4 hrs
Mulţumesc.
agree Tilda Hoffmann
8 hrs
Köszi.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mersi!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search