Glossary entry

Czech term or phrase:

Koncentrované použití sil

English translation:

Co-promotion

Added to glossary by Jana Kinská
Jun 17, 2010 10:22
13 yrs ago
Czech term

Proposed translations

8 hrs
Selected

Co-promotion

In all of the links it has nothing to do with workforce sila, but marketing sila. I'm basing my proposed translation on the sole definition I found online - the bachelor's thesis here https://www.stag.utb.cz/apps/stag/dipfile/index.php?download...

"4.4 Koncentrované použití sil
Cílem koncentrovaného použití sil je buď dosažení lepšího výsledku se stejným objemem výdajů, nebo stejného výsledku s nižším objemem výdajů. Koncentrace sil může znamenat:
a] "rozšíření vlastní nabídky - diversifíkace - např. prostřednictvím nabídky služeb obchodu s vínem, obchodu se suvenýry, fitness centra, horolezecké školy apod.,
b] "spojení s jinou firmou - fúze (...)
c] "spolupráce mezi právně a hospodářsky samostatnými firmami - kooperace (...)"

Literally "concentrated use of force" is a military concept - focusing a lot of military power on one small area, for example.
But the Czech "Koncentrovaná..." seems to mean joining forces to work together with the aim of furthering marketing and sales, whether by "piggy backing" (a), merger (b) or cross-marketing (c).

Example sentence:

Co-promotion is a marketing practice where a company in addition to its own, uses another company's sales force to promote the same brand or range of brands.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Diky, to bude zrejme ono..."
25 mins

focused use of forces

např
Something went wrong...
27 mins

concentration of forces

myslím, že lze použít bez obav, jedná se o stejný princip v tisících různých kontextech
Something went wrong...
39 mins

focused use of staff

*

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-06-17 11:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

or "FOCUSED USE OF STAFF RESOURCES"

Focused use of staff and monetary resources aimed at achieving cost-effective results.

http://www.stewardshipontario.ca/bluebox/pdf/eefund/KPMG_fin...
Something went wrong...
+1
2 hrs

cost-effective utilization of workforce

Effective workforce scheduling is at the heart of maximizing the value of an organization’s workforce.”
http://www.hotelschool.cornell.edu/about/pubs/news/newsdetai...

myslím že jde o rozhodování u podniku který je otevřený 24 hodin denně a pohybuje se mezi rušnými a klidnými fázemi
Peer comment(s):

agree Martin Janda : tohle je jediné, co tu zní anglicky, a význam je srovnatelný
2 mins
děkuji
Something went wrong...
4 hrs

concentrated workforce utilization

* viz Google
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search