Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Declaration of content
Polish translation:
oświadczenie o zawartości
Added to glossary by
Roman Kozierkiewicz
Jun 15, 2010 13:01
13 yrs ago
5 viewers *
English term
Declaration of content
English to Polish
Other
Retail
AGD
Pojawił mi się w tłumaczeniu kawałek po angielsku. Chodzi o etykietkę na pościeli. Jest „declaration of content“ a potem leci to co zwykle jest na etykietkach: skład tkaniny, informacje o praniu, najwyższa jakość itp...
Jest na to jakieś fachowe/utarte wyrażenie?
Z góry dziękuję za pomoc.
Jest na to jakieś fachowe/utarte wyrażenie?
Z góry dziękuję za pomoc.
Proposed translations
(Polish)
4 | oświadczenie o zawartości | Roman Kozierkiewicz |
5 | skład | AAKrawczyk |
3 | deklarowany skład | Agata Zbiciak |
Change log
Jul 1, 2010 06:58: Roman Kozierkiewicz Created KOG entry
Proposed translations
59 mins
Selected
oświadczenie o zawartości
Propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2010-06-15 14:02:13 GMT)
--------------------------------------------------
www.wetgiw.gov.pl/files/1808_133.128-133.129-ser wiejski.pd...
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2010-06-15 14:02:13 GMT)
--------------------------------------------------
www.wetgiw.gov.pl/files/1808_133.128-133.129-ser wiejski.pd...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: " dziękuję."
1 hr
deklarowany skład
inna propozycja
1 hr
skład
poprostu skład :)
Something went wrong...