Glossary entry

Portuguese term or phrase:

períodos de carência

German translation:

Karenzzeiten

Added to glossary by Stephanie Gillieron
Jun 7, 2010 09:15
13 yrs ago
Portuguese term

períodos de carência

Portuguese to German Medical Insurance Certificado individual de seguro
Hallo,

Weiss jemand die genaue Uebersetzung in diesem Kontext?

Condições Especiais / Exclusões

Não são aplicaveis *períodos de carência* em situações decorrentes de urgência ou acidentes não excluídos nas condições gerais, desde que devidamente comprovados mediante a presentação de relatório médico circunstanciado.

Aplicam-se as exclusões particulares expressamente previstas neste certificado individual, bem como as exclusões previstas nas condições gerais, de que se destacam as seguintes e em síntese meramente imformativa nao limitativa:

- Acidentes ou doenças cobertas por seguros obrigatórios;
- ...
- ..

Outros *Períodos de Carência"

Estão sujeitos a um *período de carência* de 12 meses:

- Esclreose e/ou tratamento cirúrgico de Varizes;
- Tratamento cirúgico de Hérmia Discal;
- ...
- ...

Vielen Dank für Eure Hilfe.
Proposed translations (German)
4 +3 Karenzzeiten

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

Karenzzeiten

Die Karenzzeit (lat. carere für verzichten) ist eine Wartezeit oder Sperrfrist. Im Versicherungsrecht ist die Karenzzeit jener Zeitraum, in dem zwar eine ...
Peer comment(s):

agree Jutta Scherer : Manche Versicherer nennen das auch einfach "Wartezeiten"
12 mins
Dankeschön
agree Ursula Dias
41 mins
Dankeschön
agree lore48
2 hrs
Dankeschön
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke ahartje!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search