This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 7, 2010 07:18
13 yrs ago
English term

Foshan Choctaek Machinery Mould Factory

English to Russian Social Sciences Names (personal, company)
Просто название. Контекст здесь не имеет никакого значения для перевода. Масса ссылок на это предприятие в Нете.

Спасибо!
Ю.
Change log

Jun 7, 2010 07:40: Jack Doughty changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"

Discussion

Yuliya UA (asker) Jun 8, 2010:
* Китайский английский вообще трудно переводить. Они там продают "Auto- Lubricated Feeder TSL520". А с этим Choctaek - хоть бы одна ссылка в Нете! Транслитерация тоже у них какая-то неправильная. К примеру Zhongdian - это оказывается Чжуньдянь :)
Taras Krasnov Jun 8, 2010:
Я бы предложил перевод - Фошаньский Завод по Производству Формовочных Машин "Чоцтаэк".
Yuliya UA (asker) Jun 8, 2010:
Спасибо Я тоже нашла это слово. Причем скорее "ФошанЬский", т.к. округ называется "Фошань".
Taras Krasnov Jun 7, 2010:
Foshan - однозначно "Фошанская" (http://www.google.com/search?hl=ru&lr=lang_ru&client=opera&r...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search