May 26, 2010 08:41
13 yrs ago
Spanish term

fosos de roturas

Spanish to English Tech/Engineering Manufacturing Paper industry
This appears in a list of places in a paper factory together with vats and driers (tinas, secadores)

Proposed translations

49 mins

breakage pit/ditch

Though I could not find an exact translation for "foso de rotura", I did find information on it:
http://www.espatentes.com/pdf/2178163_t3.pdf

Though in Spanish, it describes the "foso de rotura" as a ditch or pit for use in recovering any fallen paper.

I believe "breakage pit" or "breakage ditch" could work.

Hope this helps!
Something went wrong...
7 hrs

scrap recovery station

Una interpretación mas libre, pero que indica el propósito de los fosos.

Otra opción puede ser, recycling station. O si tienes una mejor idea
del tamaño o forma de los fosos puedes cambiar "station" por
pit, deposit, tray, etc.

Suerte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search