Glossary entry

Hindi term or phrase:

may kya karoo?

English translation:

What shall I do?

Added to glossary by Ravindra Godbole
Mar 9, 2003 12:47
21 yrs ago
Hindi term

may kya karoo?

Non-PRO Hindi to English Other General / Conversation / Greetings / Letters general
usually use it in india in hindi language

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Mar 14, 2003:
general tum sab kam dhera dhere kar rahe ho jaldi karo .maine apne sare kam khatm kar diye hai . pata nahi ajkal mare rat mai hi nind khul jati hai aur jaldi se lagti bhi nahi hai , ajj tum ne kun sa sapna dekha?
Non-ProZ.com (asker) Mar 10, 2003:
general tum ne khana khaya?

Proposed translations

3 hrs
Selected

What shall I do?

The person is in a quandry and doesn't know what to do then this is the correct translation.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
+3
1 hr

What should I do? OR What can I do?

-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-09 14:09:54 (GMT)
--------------------------------------------------

The above question is posed when the person concerned wants to ask as to what should he do.

For example, if a person intends to learn Hindi, he would ask, \"Mein kya karooN\" which means what should he do to fulfil his ambition. Then, he would be informed that you should buy such and such books or you may learn Hindi online from such and such website.

It is pertinent to mention here that the above sentence can be spoken by a male as well as a female and no change is required to be made as per gender of the speaker.

On the basis of context, this sentence can be translated as *What can I do* also. Suppose, if someone is running short of money and another person asks him to lend some money. Then, the former person would reply,\"Mein kya karooN, mere paas pehle hee paise nahiN heiN\" which can be translated as \"What can I do, I am already running short of money\".

Hope this meets your requirements.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-10 14:16:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Reference your query in the note portion above.

You have asked for the translation of *tum ne khana khaya?*. Please note that it can be translated in a number of ways. Some of these mentioned hereinbelow:

1. Have you had your lunch/dinner?

2. Have you taken your meals?

3. Have your eaten your meals?

I personally feel that first two sentences convey the sense more properly.
Peer comment(s):

agree Manish Vadehra
10 hrs
agree PRAKASH SHARMA : langclinic is 100% correct
14 hrs
agree Singh : Well Explained!!!
15 hrs
Something went wrong...
16 hrs

"what shall i do"

This is used for asking any person that what he/she has to do.this is one type of questioning any one.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search