This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 5, 2010 18:51
14 yrs ago
English term
Pattern of deviations
English to Hungarian
Other
Other
Baleset-kezelési kézik�
Egy kérdőív kérdései között szerepel. Szövegháttér:
"
l. Difficult to remember
m. Pattern of deviations
n. Loss of balance, traction or grip"
Előre is köszönöm a válaszokat!
"
l. Difficult to remember
m. Pattern of deviations
n. Loss of balance, traction or grip"
Előre is köszönöm a válaszokat!
Proposed translations
(Hungarian)
4 | szórási karakterisztika | Ildiko Santana |
4 | a megszokottól való eltérés / eltérés a megszokottól | hollowman2 |
2 | hibamintázat | Balázs Sudár |
Proposed translations
29 mins
hibamintázat
További kontextus nélkül ez inkább csak tipp.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2010-05-05 19:45:16 GMT)
--------------------------------------------------
Kérdés, hogy milyen eltéréseket mérnek? Ha mérik és dokumentálják az értékeket, akkor természetesen ez is lehet.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2010-05-05 19:45:16 GMT)
--------------------------------------------------
Kérdés, hogy milyen eltéréseket mérnek? Ha mérik és dokumentálják az értékeket, akkor természetesen ez is lehet.
Note from asker:
Eltérések szórásképére gondoltam. A kérdőív célja a baleset okainak feltárása. |
3 hrs
szórási karakterisztika
Nehéz elegendő szövegkörnyezet hiányában pontosan behatárolni, miben lépnek fel ezek az eltérések / deviációk / szórások. Más lehet a megoldás orvosi, megint más matematikai/statisztikai értelemben. A "deviation" a szakterülettől függően "deviációként" is elterjedt, valamint lehet "szórás" is, "eltérés" is, sőt akár még "kilengés" is. Egy viszonylag semleges megoldás szerintem a "szórási karakterisztika". A "pattern" itt jellemző eloszlás értelemben szerepel szerintem. A szószerinti fordítást ("minta") én mindenképp kerülném, nekem sután hangzik.
Note from asker:
Ez egy kérdőív, nem áll rendelkezésemre több annál, mint amit bemásoltam. Mindenesetre köszönöm. |
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Szilárd
: Melyikre gondoltál? http://www.informateka.hu/index.nfo?tPath=/view/&documentvie... vagy http://www.apv.at/downloads/gesamtfolder_hu.pdf. ? Egyik se illik ide: Az 1. hangszórók 2. permetezés
1 hr
|
12 hrs
a megszokottól való eltérés / eltérés a megszokottól
Pl. váratlan helyzetek esetén.
Szerintem ez illik ide leginkább.
Szerintem ez illik ide leginkább.
Discussion