Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
clienti cessati
English translation:
former customers
Added to glossary by
Peter Cox
Apr 28, 2010 15:21
14 yrs ago
4 viewers *
Italian term
clienti cessati
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
My context is limited because this is from a graph with limited text. It's in a presentation discussing overdue payments of utility bills and customers are classified as
Salvaguardia
Cessati
Scaduto attivi
Other
Any ideas how to say this in English?
Thanks
Salvaguardia
Cessati
Scaduto attivi
Other
Any ideas how to say this in English?
Thanks
Proposed translations
(English)
5 +1 | former customers | Peter Cox |
4 | transferred/assigned clients | William Murphy |
4 | ex-clients, no longer clients | Sonia Maria Parise |
3 | ceased clients | Lucrezia Amedeo |
Change log
May 7, 2010 09:16: Peter Cox Created KOG entry
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
former customers
Most obvious term!
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
1 hr
transferred/assigned clients
...
1 hr
ex-clients, no longer clients
BOR
8 hrs
ceased clients
....
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-04-28 23:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
it may sound better as activity/ies instead of clients
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-04-28 23:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
it may sound better as activity/ies instead of clients
Something went wrong...